Parallel Verses

International Standard Version

Those who enjoyed delicacies lie desolate in the streets. Those who were reared wearing purple scavenge in piles of trash.

New American Standard Bible

Those who ate delicacies
Are desolate in the streets;
Those reared in purple
Embrace ash pits.

King James Version

They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Holman Bible

ה HeThose who used to eat delicacies
are destitute in the streets;
those who were reared in purple garments
huddle in garbage heaps.

A Conservative Version

Those who fed luxuriously are desolate in the streets. Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.

American Standard Version

They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.

Amplified


Those who feasted on delicacies
Are perishing in the streets;
Those reared in purple [as nobles]
Embrace ash heaps.

Bible in Basic English

Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.

Darby Translation

They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.

Julia Smith Translation

They eating for dainties were desolate in the streets: they trusting upon scarlet embraced dung hills.

King James 2000

They that did eat delicacies are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace ash heaps.

Lexham Expanded Bible

The ones who eat delicacies, they are ruined in the streets; the ones nurtured in purple lie [on] piles of trash.

Modern King James verseion

Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared in scarlet embrace dunghills.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{He} They that were wont to fair delicately, perish in the streets; they that afore were brought up in purple, make now much of dung.

NET Bible

(He) Those who once feasted on delicacies are now starving to death in the streets. Those who grew up wearing expensive clothes are now dying amid garbage.

New Heart English Bible

Those who ate delicacies are destitute in the streets. Those who were brought up in purple embrace ash heaps.

The Emphasized Bible

They who used to eat delicacies, are deserted in the streets, - They who used to be carried on crimson, have embraced heaps of refuse.

Webster

They that fed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

World English Bible

Those who did feed delicately are desolate in the streets: Those who were brought up in scarlet embrace dunghills.

Youngs Literal Translation

Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אכל 
'akal 
Usage: 809

מעדנּה מעדן 
Ma`adan 
Usage: 4

in the streets
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

in scarlet
תּלעת תּולעת תּולעה תּולע 
Towla` 
Usage: 43

חבק 
Chabaq 
Usage: 13

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Verse Info

Context Readings

Zion Is Punished

4 The nursing child's tongue cleaves to its palate from thirst. Young children beg for bread, but no one gives them any. 5 Those who enjoyed delicacies lie desolate in the streets. Those who were reared wearing purple scavenge in piles of trash. 6 The guilt of my cherished people surpasses the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, without a hand to help her.


Cross References

Amos 6:3-7

"Disbelieving that a day of evil will come, embracing opportunities to commit violence,

2 Samuel 1:24

Daughters of Israel, weep over Saul! He clothed you in scarlet luxury and decorated your garments with gold.

Deuteronomy 28:54-56

Even the compassionate man among you the very sensitive one will look with evil in his eyes toward his brother, his beloved wife, and his surviving sons, whom he spared.

Job 24:8

They are wet from mountain rains; without shelter, they cling to a rock.

Proverbs 31:21

She is unafraid of winter's effect on her household, because all of them are warmly clothed.

Isaiah 3:16-26

The LORD also says: "Because Zion's women are so haughty, and walk with outstretched necks, flirting with their eyes, prancing along as they walk, and making tinkling noises with their ankle bracelets,

Isaiah 24:6-12

Therefore the curse keeps on consuming, and its inhabitants are declared guilty. Furthermore, the inhabitants of earth are ablaze, and few people are left.

Isaiah 32:9-14

"As for you ladies of leisure Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent hear what I have to say!

Jeremiah 6:2-3

I'll destroy the lovely and delicate Daughter of Zion.

Jeremiah 9:21-22

For death comes up through our windows; it has come into our palaces to eliminate children from the streets and young men from the town squares.

Luke 7:25

Really, what did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look! Those who wear fine clothes and live in luxury are in royal palaces.

Luke 15:16

No one would give him anything, even though he would gladly have filled himself with the husks the pigs were eating.

Luke 16:19

"Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day.

1 Timothy 5:6

But the self-indulgent widow is just as good as dead.

Revelation 18:7-9

Just as she glorified herself and lived in luxury, inflict on her just as much torture and misery. In her heart she says, "I am a queen on a throne, not a widow. I will never see misery.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain