Parallel Verses
Amplified
The crowds asked him, “Then what are we to do?”
New American Standard Bible
And the crowds were questioning him, saying, “
King James Version
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Holman Bible
“What then should we do?”
International Standard Version
The crowds kept asking him, "What, then, should we do?"
A Conservative Version
And the crowds questioned him, saying, What then shall we do?
American Standard Version
And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
An Understandable Version
Then the crowds asked him, "What then must we do [i.e., to demonstrate our repentance]?"
Anderson New Testament
And the multitudes asked him, saying: What, then, shall we do?
Bible in Basic English
And the people put questions to him, saying, What have we to do?
Common New Testament
And the multitudes asked him, "What then shall we do?"
Daniel Mace New Testament
Upon which the people asked him, what then shall we do?
Darby Translation
And the crowds asked him saying, What should we do then?
Godbey New Testament
And the multitudes asked him, saying; What then shall we do?
Goodspeed New Testament
The crowds would ask him, "Then what ought we to do?"
John Wesley New Testament
And the multitude asked him, saying, What then shall we do? He answering saith to them,
Julia Smith Translation
And the crowds asked him, saying, What therefore shall we do?
King James 2000
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Lexham Expanded Bible
And the crowds were asking him, saying, "What then should we do?"
Modern King James verseion
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people asked him, saying, "What shall we do then?"
Moffatt New Testament
The crowds asked him, "Then what are we to do?"
Montgomery New Testament
And the crowd began to ask him questions. "What shall we do then?" they asked. In reply he said to them.
NET Bible
So the crowds were asking him, "What then should we do?"
New Heart English Bible
The crowds asked him, "What then must we do?"
Noyes New Testament
And the multitudes asked him, saying, What then must we do?
Sawyer New Testament
And the multitudes asked him, saying, What then shall we do?
The Emphasized Bible
And the multitude began to question him saying - What, then, shall we do?
Thomas Haweis New Testament
And the multitudes asked him, saying, What then shall we do?
Twentieth Century New Testament
"What are we to do then?" the people asked.
Webster
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Weymouth New Testament
The crowds repeatedly asked him, "What then are we to do?"
Williams New Testament
So the crowds were asking him this question, "What then ought we to do?"
World English Bible
The multitudes asked him, "What then must we do?"
Worrell New Testament
And the multitudes were asking him, saying, "What, then, shall we do?"
Worsley New Testament
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Youngs Literal Translation
And the multitudes were questioning him, saying, 'What, then, shall we do?'
Themes
Awakenings and religious reforms » Awakenings, religious, » General references to
Awakenings and religious reforms » -hezekiah 2ch 30 » -ezra
religious Awakenings » General references to
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 3:10
Verse Info
Context Readings
John The Baptist Begins His Ministry
9 Even now the axe [of God’s judgment] is swinging toward the root of the trees; so every tree that does not produce good fruit is being cut down and thrown into the fire.” 10 The crowds asked him, “Then what are we to do?” 11 And John replied, “The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do the same.”
Phrases
Names
Cross References
Acts 2:37
Now when they heard this, they were cut to the heart [with remorse and anxiety], and they said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what are we to do?”
Acts 16:30
and after he brought them out [of the inner prison], he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
Luke 3:8
Therefore produce fruit that is worthy of [and consistent with your] repentance [that is, live changed lives, turn from sin and seek God and His righteousness]. And do not even begin to say to yourselves [as a defense], ‘We have Abraham for our father [and so our heritage assures us of salvation]’; for I say to you that from these stones God is able to raise up children (descendants) for Abraham [for God can replace the unrepentant, regardless of their heritage, with those who are obedient].
Luke 3:12
Even some tax collectors came to be baptized, and they asked, “Teacher, what are we to do?”
Luke 3:14
Some soldiers asked him, “And what about us, what are we to do?” And he replied to them, “Do not
Acts 9:6