Parallel Verses

Holman Bible

But Jesus said to them, “You don’t know what you’re asking. Are you able to drink the cup I drink or to be baptized with the baptism I am baptized with?”

New American Standard Bible

But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”

King James Version

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

International Standard Version

But Jesus told them, "You don't realize what you're asking. Can you drink from the cup that I'm going to drink from or be baptized with the baptism with which I'm going to be baptized?"

A Conservative Version

But Jesus said to them, Ye know not what ye are asking. Are ye able to drink the cup that I drink? And to be immersed the immersion that I am immersed?

American Standard Version

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?

Amplified

But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism [of suffering and death] with which I am baptized?”

An Understandable Version

But Jesus said to them, "You [really] do not know what you are asking for. Are you able to drink the cup [i.e., of suffering] that I will drink? Or [are you able] to be immersed with the immersion that I am [to be] immersed with?" [i.e., to be overwhelmed with agony].

Anderson New Testament

Jesus said to them: You know not what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and to be immersed with the immersion with which I am immersed?

Bible in Basic English

But Jesus said to them, You have no knowledge of what you are saying. Are you able to take of my cup? or to undergo the baptism which I am to undergo?

Common New Testament

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism I am baptized with?"

Daniel Mace New Testament

but Jesus said to them, you know not what you ask. can you drink the cup, that I must drink, and be baptized with the baptism with which I must be baptized?

Darby Translation

And Jesus said to them, Ye do not know what ye ask. Are ye able to drink the cup which I drink, or be baptised with the baptism that I am baptised with?

Godbey New Testament

And Jesus said to them, You know not what you are asking. Are you able to drink the cup which I drink? and to be baptized with the baptism with which I am baptized?

Goodspeed New Testament

Jesus said to them, "You do not know what you are asking for. Can you drink what I am drinking, or undergo the baptism that I am undergoing?"

John Wesley New Testament

But Jesus said to them, Ye know not what ye ask. Can ye drink of the cup that I drink of, and be baptized with the baptism that I am baptized with?

Julia Smith Translation

And Jesus said to them, Ye know not what ye ask: can ye drink the cup which I drink? and the immersion with which I am immersed to be immersed

King James 2000

But Jesus said unto them, You know not what you ask: can you drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

Lexham Expanded Bible

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking! Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism that I am baptized with?"

Modern King James verseion

But Jesus said to them, You do not know what you ask. Can you drink of the cup that I drink of, and be baptized with the baptism that I am baptized with?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Jesus said unto them, "Ye know not what ye ask. Can ye drink of the cup, that I shall drink of? And be baptised in the baptism that I shall be baptised in?"

Moffatt New Testament

Jesus said, "You do not know what you are asking. Can you drink the cup I have to drink, or undergo the baptism I have to undergo?"

Montgomery New Testament

"You know not what you are asking," said Jesus. "Can you drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism that I am baptized with?"

NET Bible

But Jesus said to them, "You don't know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?"

New Heart English Bible

But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism that I am baptized with?"

Noyes New Testament

But Jesus said to them, Ye know not what ye ask. Can ye drink the cup that I drink, or be baptized with the baptism that I am baptized with?

Sawyer New Testament

And Jesus said to them, You know not what you ask. Can you drink of the cup of which I drink? or be baptized with the baptism with which I am baptized?

The Emphasized Bible

But, Jesus, said unto them - Ye know not what ye are asking: Are ye able to drink the cup that, I, am to drink? or to be immersed, with the immersion wherewith, I, am to be immersed?

Thomas Haweis New Testament

Then Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup which I drink? and be baptised with the baptism with which I am baptised?

Twentieth Century New Testament

"You do not know what you are asking," Jesus said to them. "Can you drink the cup that I am to drink? or receive the baptism that I am to receive?"

Webster

But Jesus said to them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

Weymouth New Testament

"You know not," said He, "what you are asking. Are you able to drink out of the cup from which I am to drink, or to be baptized with the baptism with which I am to be baptized?"

Williams New Testament

Jesus said to them, "You do not realize what you are asking for. Can you drink the cup that I am drinking, or endure the baptism of agony that I am to endure?"

World English Bible

But Jesus said to them, "You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?"

Worrell New Testament

But Jesus said to them, "Ye know not what ye are asking. Are ye able to drink the cup that I drink, or to be immersed with the immersion that I am immersed with?"

Worsley New Testament

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Can ye drink of the cup, that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

Youngs Literal Translation

and Jesus said to them, 'Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with -- to be baptized?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τίς 
Tis 
Usage: 344

ye ask
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

can ye
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

drink of
πίνω πίω πόω 
Pino 
πίνω πίω πόω 
Pino 
Usage: 31
Usage: 31

the cup
ποτήριον 
Poterion 
cup
Usage: 16

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980
Usage: 980

I
ἐγώ 
Ego 
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
I, my, me, not tr
Usage: 174
Usage: 174

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

be baptized with
βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

the baptism
βάπτισμα 
Baptisma 
Usage: 14

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

A Request By James And John

37 They answered Him, “Allow us to sit at Your right and at Your left in Your glory.” 38 But Jesus said to them, “You don’t know what you’re asking. Are you able to drink the cup I drink or to be baptized with the baptism I am baptized with?” 39 “We are able,” they told Him.

Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I am baptized with.


Cross References

Luke 12:50

But I have a baptism to be baptized with, and how it consumes Me until it is finished!

Isaiah 51:22

This is what your Lord says—
Yahweh, even your God,
who defends His people
“Look, I have removed
the cup of staggering from your hand;
that goblet, the cup of My fury.
You will never drink it again.

Mark 14:36

And He said, “Abba, Father! All things are possible for You. Take this cup away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will.”

Luke 22:42

“Father, if You are willing, take this cup away from Me—nevertheless, not My will, but Yours, be done.”

John 18:11

At that, Jesus said to Peter, “Sheathe your sword! Am I not to drink the cup the Father has given Me?”

1 Kings 2:22

King Solomon answered his mother, “Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.”

Psalm 75:8

For there is a cup in the Lord’s hand,
full of wine blended with spices, and He pours from it.
All the wicked of the earth will drink,
draining it to the dregs.

Jeremiah 25:15

This is what the Lord, the God of Israel, said to me: “Take this cup of the wine of wrath from My hand and make all the nations I am sending you to, drink from it.

Jeremiah 45:5

But as for you, do you seek great things for yourself? Stop seeking! For I am about to bring disaster on every living creature’—this is the Lord’s declaration—‘but I will grant you your life like the spoils of war wherever you go.’”

Matthew 20:21-22

“What do you want?” He asked her.

“Promise,” she said to Him, “that these two sons of mine may sit, one on Your right and the other on Your left, in Your kingdom.”

Matthew 26:39

Going a little farther, He fell facedown and prayed, “My Father! If it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will.”

Romans 8:26

In the same way the Spirit also joins to help in our weakness, because we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with unspoken groanings.

James 4:3

You ask and don’t receive because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your evil desires.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain