Parallel Verses
International Standard Version
If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!"
New American Standard Bible
King James Version
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Holman Bible
If You are going to treat me like this, please kill me right now.
A Conservative Version
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight, and let me not see my wretchedness.
American Standard Version
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.
Amplified
So if this is the way You are going to deal with me, please kill me at once, if I have found favor in your sight, and do not let me see my wretchedness.”
Bible in Basic English
If this is to be my fate, put me to death now in answer to my prayer, if I have grace in your eyes; and let me not see my shame.
Darby Translation
And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.
Julia Smith Translation
And if so thou doest to me, killing, kill me now, if I found grace in thine eyes; and I shall not look upon my evil
King James 2000
And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness.
Lexham Expanded Bible
If this is how you [are] going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery."
Modern King James verseion
And if You are going to part this way with me, I beg You to kill me at once, if I have found favor in Your sight, and let me not see my misery.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore, if thou deal thus with me; kill me, I pray thee, if I have found favour in thy sight: and let me not see my wretchedness."
NET Bible
But if you are going to deal with me like this, then kill me immediately. If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble."
New Heart English Bible
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and do not let me see my wretchedness."
The Emphasized Bible
But if, in this way, thou art going to deal with me, slay me, I beseech thee, slay, if I have found favour in thine eyes, - and let me not see my grief,
Webster
And if thou dealest thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.
World English Bible
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness."
Youngs Literal Translation
and if thus Thou art doing to me -- slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.'
Themes
Afflictions » Moments of Discouragement » moses
death » Sought as a relief from trouble sought » Despair lead men to
journey of israel through the Desert » To kibroth-hattaavah » Flesh promised
Despair » Leads men to desire death
Despondency » Instances of » moses » People » Craving » Meat
Manna » The israelites » Punished for despising
moses » Character of » Impatience of
moses » Character of » Complainings of
Murmuring » Instances of » moses
Prayer » Private, of Christ » Unwise prayers, examples of
Prayer » Answered » Complaints » israelites » Meat
Presumption » Instances of » Moses, in rebuking jehovah
Topics
Interlinear
Harag
Harag
Matsa'
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 11:15
Verse Info
Context Readings
Complaints About Food
14 I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me! 15 If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!" 16 Then the LORD told Moses, "Gather together for me 70 men who are elders of Israel, men whom you know to be elders of the people and officers over them. Then bring them to the Tent of Meeting and let them stand there with you.
Cross References
1 Kings 19:4
and ran for a day's journey deep into the wilderness. He found a juniper tree, sat down under it, and prayed that he could die. He asked God, "Enough! LORD! Take my life, because I'm not better than my ancestors!"
Jonah 4:3
Therefore, LORD, please kill me, because it's better for me to die than to live!"
Exodus 32:32
Now, if you will, forgive their sin but if not, blot me out of your book which you have written."
Job 3:20-22
"Why does God give light to the sufferer or life to the bitter person:
Job 6:8-10
"Who will grant my wish? I wish God would grant what I'm hoping for:
Job 7:15
I would rather die by strangulation than continue living.
Jeremiah 15:18
Why is my pain unending and my wound incurable, refusing to be healed? You are like a deceptive brook, whose waters cannot be depended on.
Jeremiah 20:18
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame?
Jonah 4:8-9
When the sun rose, God prepared a harsh east wind. The sun beat down on Jonah's head, he became faint, and he begged to die. "It is better for me to die than to live!" he said.
Zephaniah 3:15
The LORD has acquitted you; turning back your adversaries. Israel's king, the LORD, is among you; you will not fear disaster anymore.
Philippians 1:20-24
I rejoice because I eagerly expect and hope that I will have nothing to be ashamed of, because through my boldness the Messiah will be exalted through me, now as always, whether I live or die.
James 1:4
But you must let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking nothing.