Parallel Verses

International Standard Version

A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.

New American Standard Bible

The sluggard does not plow after the autumn,
So he begs during the harvest and has nothing.

King James Version

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Holman Bible

The slacker does not plow during planting season;
at harvest time he looks, and there is nothing.

A Conservative Version

The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

American Standard Version

The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Amplified


The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives;
So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].

Bible in Basic English

The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.

Darby Translation

The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.

Julia Smith Translation

The slothful one reproaching will not work: he shall ask in harvest, and nothing.

King James 2000

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Lexham Expanded Bible

The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing.

Modern King James verseion

The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A slothful body will not go to plow, for cold of the winter; therefore shall he go a begging in Summer and have nothing.

NET Bible

The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.

New Heart English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

The Emphasized Bible

By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.

Webster

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

World English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Youngs Literal Translation

Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The sluggard
עצל 
`atsel 
Usage: 14

will not plow
חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

by reason of the cold
חרף 
Choreph 
Usage: 7

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

in harvest
קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

References

Fausets

Context Readings

Foolproof Instructions

3 Avoiding strife brings a man honor, but every fool is quarrelsome. 4 A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing. 5 The intentions of a person's heart are deep waters, but a discerning person reveals them.



Cross References

Proverbs 19:15

Laziness puts one to sleep, and an idle person will go hungry.

Proverbs 10:4

Lazy hands bring poverty, but hard-working hands lead to wealth.

Proverbs 19:24

The lazy person buries his hand in his dish and doesn't bother to bring it back to his mouth.

Proverbs 6:10-11

A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

Proverbs 13:4

The lazy person craves, yet receives nothing, but the desires of the diligent are satisfied.

Proverbs 24:34

Then your poverty will come upon you like a robber, your need like an armed bandit.

Proverbs 26:13-16

The lazy person claims, "There is a lion in the road! There's a lion in the streets!"

Matthew 25:3-10

because when the foolish ones took their lamps, they didn't take any oil with them.

Matthew 25:24-28

"Then the one who had received one talent came forward and said, "Master, I knew that you were a hard man, harvesting where you haven't planted and gathering where you haven't scattered any seed.

2 Peter 1:5-11

For this very reason, you must make every effort to supplement your faith with moral character, your moral character with knowledge,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain