1 Ang hula tungkol sa Damasco. Narito, ang Damasco ay naalis sa pagkabayan, at magiging isang buntong ginto.

1 The oracle concerning Damascus.“Behold, Damascus is about to be removed from being a cityAnd will become a fallen ruin.

2 Ang mga bayan ng Aroer ay napabayaan: yao'y magiging sa mga kawan, na hihiga, at walang tatakot.

2 “The cities of Aroer are forsaken;They will be for flocks to lie down in,And there will be no one to frighten them.

3 Ang moog sa kuta naman ay mawawala sa Ephraim, at mawawalan ng kaharian ang Damasco, at ang nalabi sa Siria; sila'y magiging gaya ng kaluwalhatian ng mga anak ni Israel, sabi ng Panginoon ng mga hukbo.

3 “The fortified city will disappear from Ephraim,And sovereignty from DamascusAnd the remnant of Aram;They will be like the glory of the sons of Israel,”Declares the Lord of hosts.

4 At mangyayari sa araw na yaon, na ang kaluwalhatian ng Jacob ay mangliliit, at ang katabaan ng kaniyang laman ay mangangayayat.

4 Now in that day the glory of Jacob will fade,And the fatness of his flesh will become lean.

5 At mangyayari na gaya ng pamumulot ng mangaani ng nakatayong trigo, at ng panggapas ng kaniyang kamay ng mga uhay; oo, magiging gaya ng pamumulot ng mga uhay sa libis ng Ephraim.

5 It will be even like the reaper gathering the standing grain,As his arm harvests the ears,Or it will be like one gleaning ears of grainIn the valley of Rephaim.

6 Gayon ma'y maiiwan doon ang mga pinulot, gaya ng pagugog sa puno ng olibo na dalawa o tatlong bunga ay naiiwan sa dulo ng kataastaasang sanga, apat o lima sa kaduluduluhang mga sanga ng mabungang punong kahoy, sabi ng Panginoon, ng Dios ng Israel.

6 Yet gleanings will be left in it like the shaking of an olive tree,Two or three olives on the topmost bough,Four or five on the branches of a fruitful tree,Declares the Lord, the God of Israel.

7 Sa araw na yaon ay titingin ang mga tao sa Maylalang sa kanila, ang kanilang mga mata ay magkakaroon ng pitagan sa Banal ng Israel.

7 In that day man will have regard for his MakerAnd his eyes will look to the Holy One of Israel.

8 At sila'y hindi titingin sa mga dambana, na gawa ng kanilang mga kamay, o magkakaroon man sila ng pitagan sa ginawa ng kanilang mga daliri, maging sa mga Asera, o sa mga larawang araw.

8 He will not have regard for the altars, the work of his hands,Nor will he look to that which his fingers have made,Even the Asherim and incense stands.

9 Sa araw na yao'y ang kanilang mga matibay na bayan ay magiging gaya ng mga dakong pinabayaan sa gubat, at sa taluktok ng bundok, na pinabayaan sa harap ng angkan ni Israel: at magiging sira.

9 In that day their strong cities will be like forsaken places in the forest,Or like branches which they abandoned before the sons of Israel;And the land will be a desolation.

10 Sapagka't iyong nilimot ang Dios ng inyong kaligtasan, at hindi mo inalaala ang malaking bato ng iyong kalakasan: kaya't nagtatanim ka ng mga maligayang pananim, at iyong ibinabaon ang punla ng iba:

10 For you have forgotten the God of your salvationAnd have not remembered the rock of your refuge.Therefore you plant delightful plantsAnd set them with vine slips of a strange god.

11 Sa araw ng iyong pagtatanim ay iyong binabakuran, at sa kinaumagahan ay iyong pinamumulaklak ang iyong binhi; nguni't nawawalan ng ani sa araw ng kalumbayan at sa lubhang kahapisan.

11 In the day that you plant it you carefully fence it in,And in the morning you bring your seed to blossom;But the harvest will be a heapIn a day of sickliness and incurable pain.

12 Ah, ang kaingay ng maraming bayan, na nagsisiugong na gaya ng ugong ng mga dagat; at ang daluhong ng mga bansa, na nagsisiugong na parang ugong ng bugso ng tubig!

12 Alas, the uproar of many peoplesWho roar like the roaring of the seas,And the rumbling of nationsWho rush on like the rumbling of mighty waters!

13 Ang mga bansa ay magsisihugos na parang agos ng maraming tubig nguni't sila'y sasawayin niya, at magsisitakas sa malayo, at papaspasin na gaya ng ipa sa mga bundok sa harap ng hangin, at gaya ng ipoipong alabok sa harap ng bagyo.

13 The nations rumble on like the rumbling of many waters,But He will rebuke them and they will flee far away,And be chased like chaff in the mountains before the wind,Or like whirling dust before a gale.

14 Sa gabi ay narito ang kakilabutan; at bago dumating ang umaga ay wala na sila. Ito ang bahagi nila na nagsisisamsam sa atin, at ang palad nila na nangagnanakaw sa atin.

14 At evening time, behold, there is terror!Before morning they are no more.Such will be the portion of those who plunder usAnd the lot of those who pillage us.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org