1 弟 兄 们 , 论 到 时 候 、 日 期 , 不 用 写 信 给 你 们 ;

1 Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.

2 因 为 你 们 自 己 明 明 晓 得 , 主 的 日 子 来 到 , 好 像 夜 间 的 贼 一 样 。

2 For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.

3 人 正 说 平 安 稳 妥 的 时 候 , 灾 祸 忽 然 临 到 他 们 , 如 同 产 难 临 到 怀 胎 的 妇 人 一 样 。 他 们 绝 不 能 逃 脱 。

3 While they are saying, “Peace and safety!” then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

4 弟 兄 们 , 你 们 却 不 在 黑 暗 里 , 叫 那 日 子 临 到 你 们 像 贼 一 样 。

4 But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief;

5 你 们 都 是 光 明 之 子 , 都 是 白 昼 之 子 。 我 们 不 是 属 黑 夜 的 , 也 不 是 属 幽 暗 的 。

5 for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;

6 所 以 我 们 不 要 睡 觉 像 别 人 一 样 , 总 要 儆 醒 谨 守 。

6 so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.

7 因 为 睡 了 的 人 是 在 夜 间 睡 , 醉 了 的 人 是 在 夜 间 醉 。

7 For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.

8 但 我 们 既 然 属 乎 白 昼 , 就 应 当 谨 守 , 把 信 和 爱 当 作 护 心 镜 遮 胸 , 把 得 救 的 盼 望 当 作 头 盔 戴 上 。

8 But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.

9 因 为 神 不 是 预 定 我 们 受 刑 , 乃 是 预 定 我 们 藉 着 我 们 主 耶 稣 基 督 得 救 。

9 For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,

10 他 替 我 们 死 , 叫 我 们 无 论 醒 着 、 睡 着 , 都 与 他 同 活 。

10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.

11 所 以 , 你 们 该 彼 此 劝 慰 , 互 相 建 立 , 正 如 你 们 素 常 所 行 的 。

11 Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.

12 弟 兄 们 , 我 们 劝 你 们 敬 重 那 在 你 们 中 间 劳 苦 的 人 , 就 是 在 主 里 面 治 理 你 们 、 劝 戒 你 们 的 。

12 But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,

13 又 因 他 们 所 做 的 工 , 用 爱 心 格 外 尊 重 他 们 。 你 们 也 要 彼 此 和 睦 。

13 and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

14 我 们 又 劝 弟 兄 们 , 要 警 戒 不 守 规 矩 的 人 , 勉 励 灰 心 的 人 , 扶 助 软 弱 的 人 , 也 要 向 众 人 忍 耐 。

14 We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.

15 你 们 要 谨 慎 , 无 论 是 谁 都 不 可 以 恶 报 恶 ; 或 是 彼 此 相 待 , 或 是 待 众 人 , 常 要 追 求 良 善 。

15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.

16 要 常 常 喜 乐 ,

16 Rejoice always;

17 不 住 的 祷 告 ,

17 pray without ceasing;

18 凡 事 谢 恩 ; 因 为 这 是 神 在 基 督 耶 稣 里 向 你 们 所 定 的 旨 意 。

18 in everything give thanks; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

19 不 要 销 灭 圣 灵 的 感 动 ;

19 Do not quench the Spirit;

20 不 要 藐 视 先 知 的 讲 论 。

20 do not despise prophetic utterances.

21 但 要 凡 事 察 验 , 善 美 的 要 持 守 ,

21 But examine everything carefully; hold fast to that which is good;

22 各 样 的 恶 事 要 禁 戒 不 做 。

22 abstain from every form of evil.

23 愿 赐 平 安 的 神 亲 自 使 你 们 全 然 成 圣 ! 又 愿 你 们 的 灵 与 魂 与 身 子 得 蒙 保 守 , 在 我 主 耶 稣 基 督 降 临 的 时 候 , 完 全 无 可 指 摘 !

23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.

24 那 召 你 们 的 本 是 信 实 的 , 他 必 成 就 这 事 。

24 Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.

25 请 弟 兄 们 为 我 们 祷 告 。

25 Brethren, pray for us.

26 与 众 弟 兄 亲 嘴 问 安 , 务 要 圣 洁 。

26 Greet all the brethren with a holy kiss.

27 我 指 着 主 嘱 咐 你 们 , 要 把 这 信 念 给 众 弟 兄 听 。

27 I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.

28 愿 我 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 与 你 们 同 在 !

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org