1 我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。

1 “My spirit is broken, my days are extinguished,The grave is ready for me.

2 真 有 戏 笑 我 的 在 我 这 里 , 我 眼 常 见 他 们 惹 动 我 。

2 “Surely mockers are with me,And my eye gazes on their provocation.

3 愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?

3 “Lay down, now, a pledge for me with Yourself;Who is there that will be my guarantor?

4 因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。

4 “For You have kept their heart from understanding,Therefore You will not exalt them.

5 控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。

5 “He who informs against friends for a share of the spoil,The eyes of his children also will languish.

6 神 使 我 作 了 民 中 的 笑 谈 ; 他 们 也 吐 唾 沫 在 我 脸 上 。

6 “But He has made me a byword of the people,And I am one at whom men spit.

7 我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。

7 “My eye has also grown dim because of grief,And all my members are as a shadow.

8 正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。

8 “The upright will be appalled at this,And the innocent will stir up himself against the godless.

9 然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。

9 “Nevertheless the righteous will hold to his way,And he who has clean hands will grow stronger and stronger.

10 至 於 你 们 众 人 , 可 以 再 来 辩 论 罢 ! 你 们 中 间 , 我 找 不 着 一 个 智 慧 人 。

10 “But come again all of you now,For I do not find a wise man among you.

11 我 的 日 子 已 经 过 了 ; 我 的 谋 算 、 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。

11 “My days are past, my plans are torn apart,Even the wishes of my heart.

12 他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。

12 “They make night into day, saying,‘The light is near,’ in the presence of darkness.

13 我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,

13 “If I look for Sheol as my home,I make my bed in the darkness;

14 若 对 朽 坏 说 : 你 是 我 的 父 ; 对 虫 说 : 你 是 我 的 母 亲 姊 妹 ;

14 If I call to the pit, ‘You are my father’;To the worm, ‘my mother and my sister’;

15 这 样 , 我 的 指 望 在 哪 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?

15 Where now is my hope?And who regards my hope?

16 等 到 安 息 在 尘 土 中 , 这 指 望 必 下 到 阴 间 的 门 闩 那 里 了 。

16 “Will it go down with me to Sheol?Shall we together go down into the dust?”

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org