1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 我 要 一 心 称 谢 你 , 在 诸 神 面 前 歌 颂 你 。

1 A Psalm of David.I will give You thanks with all my heart;I will sing praises to You before the gods.

2 我 要 向 你 的 圣 殿 下 拜 , 为 你 的 慈 爱 和 诚 实 称 赞 你 的 名 ; 因 你 使 你 的 话 显 为 大 , 过 於 你 所 应 许 的 ( 或 译 : 超 乎 你 的 名 声 ) 。

2 I will bow down toward Your holy templeAnd give thanks to Your name for Your lovingkindness and Your truth;For You have magnified Your word according to all Your name.

3 我 呼 求 的 日 子 , 你 就 应 允 我 , 鼓 励 我 , 使 我 心 里 有 能 力 。

3 On the day I called, You answered me;You made me bold with strength in my soul.

4 耶 和 华 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 称 谢 你 , 因 他 们 听 见 了 你 口 中 的 言 语 。

4 All the kings of the earth will give thanks to You, O Lord,When they have heard the words of Your mouth.

5 他 们 要 歌 颂 耶 和 华 的 作 为 , 因 耶 和 华 大 有 荣 耀 。

5 And they will sing of the ways of the Lord,For great is the glory of the Lord.

6 耶 和 华 虽 高 , 仍 看 顾 低 微 的 人 ; 他 却 从 远 处 看 出 骄 傲 的 人 。

6 For though the Lord is exalted,Yet He regards the lowly,But the haughty He knows from afar.

7 我 虽 行 在 患 难 中 , 你 必 将 我 救 活 ; 我 的 仇 敌 发 怒 , 你 必 伸 手 抵 挡 他 们 ; 你 的 右 手 也 必 救 我 。

7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me;You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies,And Your right hand will save me.

8 耶 和 华 必 成 全 关 乎 我 的 事 ; 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 求 你 不 要 离 弃 你 手 所 造 的 。

8 The Lord will accomplish what concerns me;Your lovingkindness, O Lord, is everlasting;Do not forsake the works of Your hands.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org