1 ( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 当 听 这 话 ! 世 上 一 切 的 居 民 ,

1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.Hear this, all peoples;Give ear, all inhabitants of the world,

2 无 论 上 流 下 流 , 富 足 贫 穷 , 都 当 留 心 听 !

2 Both low and high,Rich and poor together.

3 我 口 要 说 智 慧 的 言 语 ; 我 心 要 想 通 达 的 道 理 。

3 My mouth will speak wisdom,And the meditation of my heart will be understanding.

4 我 要 侧 耳 听 比 喻 , 用 琴 解 谜 语 。

4 I will incline my ear to a proverb;I will express my riddle on the harp.

5 在 患 难 的 日 子 , 奸 恶 随 我 脚 跟 , 四 面 环 绕 我 , 我 何 必 惧 怕 ?

5 Why should I fear in days of adversity,When the iniquity of my foes surrounds me,

6 那 些 倚 仗 财 货 自 夸 钱 财 多 的 人 ,

6 Even those who trust in their wealthAnd boast in the abundance of their riches?

7 一 个 也 无 法 赎 自 己 的 弟 兄 , 也 不 能 替 他 将 赎 价 给 神 ,

7 No man can by any means redeem his brotherOr give to God a ransom for him—

8 叫 他 长 远 活 着 , 不 见 朽 坏 ; 因 为 赎 他 生 命 的 价 值 极 贵 , 只 可 永 远 罢 休 。

8 For the redemption of his soul is costly,And he should cease trying forever—

9 a

9 That he should live on eternally,That he should not undergo decay.

10 他 必 见 智 慧 人 死 , 又 见 愚 顽 人 和 畜 类 人 一 同 灭 亡 , 将 他 们 的 财 货 留 给 别 人 。

10 For he sees that even wise men die;The stupid and the senseless alike perishAnd leave their wealth to others.

11 他 们 心 里 思 想 : 他 们 的 家 室 必 永 存 , 住 宅 必 留 到 万 代 ; 他 们 以 自 己 的 名 称 自 己 的 地 。

11 Their inner thought is that their houses are foreverAnd their dwelling places to all generations;They have called their lands after their own names.

12 但 人 居 尊 贵 中 不 能 长 久 , 如 同 死 亡 的 畜 类 一 样 。

12 But man in his pomp will not endure;He is like the beasts that perish.

13 他 们 行 的 这 道 本 为 自 己 的 愚 昧 ; 但 他 们 以 後 的 人 还 佩 服 他 们 的 话 语 。 ( 细 拉 )

13 This is the way of those who are foolish,And of those after them who approve their words. Selah.

14 他 们 如 同 羊 群 派 定 下 阴 间 ; 死 亡 必 作 他 们 的 牧 者 。 到 了 早 晨 , 正 直 人 必 管 辖 他 们 ; 他 们 的 美 容 必 被 阴 间 所 灭 , 以 致 无 处 可 存 。

14 As sheep they are appointed for Sheol;Death shall be their shepherd;And the upright shall rule over them in the morning,And their form shall be for Sheol to consumeSo that they have no habitation.

15 只 是 神 必 救 赎 我 的 灵 魂 脱 离 阴 间 的 权 柄 , 因 他 必 收 纳 我 。 ( 细 拉 )

15 But God will redeem my soul from the power of Sheol,For He will receive me. Selah.

16 见 人 发 财 、 家 室 增 荣 的 时 候 , 你 不 要 惧 怕 ;

16 Do not be afraid when a man becomes rich,When the glory of his house is increased;

17 因 为 , 他 死 的 时 候 甚 麽 也 不 能 带 去 ; 他 的 荣 耀 不 能 随 他 下 去 。

17 For when he dies he will carry nothing away;His glory will not descend after him.

18 他 活 着 的 时 候 , 虽 然 自 夸 为 有 福 ( 你 若 利 己 , 人 必 夸 奖 你 ) ;

18 Though while he lives he congratulates himself—And though men praise you when you do well for yourself—

19 他 仍 必 归 到 他 历 代 的 祖 宗 那 里 , 永 不 见 光 。

19 He shall go to the generation of his fathers;They will never see the light.

20 人 在 尊 贵 中 而 不 醒 悟 , 就 如 死 亡 的 畜 类 一 样 。

20 Man in his pomp, yet without understanding,Is like the beasts that perish.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org