1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 你 将 你 的 荣 耀 彰 显 於 天 。

1 For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David.O Lord, our Lord,How majestic is Your name in all the earth,Who have displayed Your splendor above the heavens!

2 你 因 敌 人 的 缘 故 , 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 建 立 了 能 力 , 使 仇 敌 和 报 仇 的 闭 口 无 言 。

2 From the mouth of infants and nursing babes You have established strengthBecause of Your adversaries,To make the enemy and the revengeful cease.

3 我 观 看 你 指 头 所 造 的 天 , 并 你 所 陈 设 的 月 亮 星 宿 ,

3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers,The moon and the stars, which You have ordained;

4 便 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ?

4 What is man that You take thought of him,And the son of man that You care for him?

5 你 叫 他 比 天 使 ( 或 译 : 神 ) 微 小 一 点 , 并 赐 他 荣 耀 尊 贵 为 冠 冕 。

5 Yet You have made him a little lower than God,And You crown him with glory and majesty!

6 你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 万 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 、 海 里 的 鱼 , 凡 经 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 脚 下 。

6 You make him to rule over the works of Your hands;You have put all things under his feet,

7 a

7 All sheep and oxen,And also the beasts of the field,

8 a

8 The birds of the heavens and the fish of the sea,Whatever passes through the paths of the seas.

9 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 !

9 O Lord, our Lord,How majestic is Your name in all the earth!

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org