1 이상 골짜기에 관한 경고라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고

1 The oracle concerning the valley of vision.What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?

2 훤화하며 떠들던 성, 즐거워하던 고을이여 너의 죽임을 당한 자가 칼에 죽은 것도 아니요 전쟁에 사망한 것도 아니며

2 You who were full of noise,You boisterous town, you exultant city;Your slain were not slain with the sword,Nor did they die in battle.

3 너의 관원들은 다 함께 도망하였다가 활을 버리고 결박을 당하였고 너의 멀리 도망한 자도 발견되어 다 함께 결박을 당하였도다

3 All your rulers have fled together,And have been captured without the bow;All of you who were found were taken captive together,Though they had fled far away.

4 이러므로 내가 말하노니 돌이켜 나를 보지 말지어다 나는 슬피 통곡하겠노라 내 딸 백성이 패멸하였음을 인하여 나를 위로하려고 힘쓰지 말지니라

4 Therefore I say, “Turn your eyes away from me,Let me weep bitterly,Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”

5 이상의 골짜기에 주 만군의 여호와께로서 이르는 분요와 밟힘과 혼란의 날이여 성벽의 무너뜨림과 산악에 사무치는 부르짖는 소리로다

5 For the Lord God of hosts has a day of panic, subjugation and confusionIn the valley of vision,A breaking down of wallsAnd a crying to the mountain.

6 엘람 사람은 전통을 졌고 병거탄 자와 마병이 함께 하였고 기르사람은 방패를 들어 내었으니

6 Elam took up the quiverWith the chariots, infantry and horsemen;And Kir uncovered the shield.

7 병거는 너의 아름다운 골짜기에 가득하였고 마병은 성문에 정렬되었도다

7 Then your choicest valleys were full of chariots,And the horsemen took up fixed positions at the gate.

8 그가 유다에게 덮였던 것을 벗기매 이 날에야 네가 수풀 곳간의 병기를 바라 보았고

8 And He removed the defense of Judah.In that day you depended on the weapons of the house of the forest,

9 너희가 다윗성의 무너진 곳이 많은 것도 보며 너희가 아래 못의 물로 모으며

9 And you saw that the breachesIn the wall of the city of David were many;And you collected the waters of the lower pool.

10 또 예루살렘의 가옥을 계수하며 그 가옥을 헐어 성벽을 견고케도 하며

10 Then you counted the houses of JerusalemAnd tore down houses to fortify the wall.

11 너희가 또 옛못의 물을 위하여 두 성벽 사이에 저수지를 만들었느니라 그러나 너희가 이 일을 하신 자를 앙망하지 아니하였고 이 일을 옛적부터 경영하신 자를 존경하지 아니하였느니라

11 And you made a reservoir between the two wallsFor the waters of the old pool.But you did not depend on Him who made it,Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

12 그 날에 주 만군의 여호와께서 명하사 통곡하며 애호하며 머리털을 뜯으며 굵은 베를 띠라 하셨거늘

12 Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to wailing,To shaving the head and to wearing sackcloth.

13 너희가 기뻐하며 즐거워하여 소를 잡고 양을 죽여 고기를 먹고 포도주를 마시면서 내일 죽으리니 먹고 마시자 하도다

13 Instead, there is gaiety and gladness,Killing of cattle and slaughtering of sheep,Eating of meat and drinking of wine:“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”

14 만군의 여호와께서 친히 내 귀에 들려 가라사대 진실로 이 죄악은 너희 죽기까지 속하지 못하리라 하셨느니라 주 만군의 여호와의 말씀이니라

14 But the Lord of hosts revealed Himself to me,“Surely this iniquity shall not be forgiven youUntil you die,” says the Lord God of hosts.

15 주 만군의 여호와께서 가라사대 너는 가서 그 국고를 맡고 궁을 차지한 셉나를 보고 이르기를

15 Thus says the Lord God of hosts,“Come, go to this steward,To Shebna, who is in charge of the royal household,

16 네가 여기 무슨 관계가 있느냐 여기 누가 있기에 여기서 너를 위하여 묘실을 팠느냐 높은 곳에 자기를 위하여 묘실을 팠고 반석에 자기를 위하여 처소를 쪼아 내었도다

16 ‘What right do you have here,And whom do you have here,That you have hewn a tomb for yourself here,You who hew a tomb on the height,You who carve a resting place for yourself in the rock?

17 나 여호와가 너를 단단히 속박하고 장사 같이 맹렬히 던지되

17 ‘Behold, the Lord is about to hurl you headlong, O man.And He is about to grasp you firmly

18 정녕히 너를 말아 싸서 공 같이 광막한 지경에 던질 것이라 주인의 집에 수치를 끼치는 너여 네가 그 곳에서 죽겠고 네 영광의 수레도 거기 있으리라

18 And roll you tightly like a ball,To be cast into a vast country;There you will dieAnd there your splendid chariots will be,You shame of your master’s house.’

19 내가 너를 네 관직에서 쫓아내며 네 지위에서 낮추고

19 “I will depose you from your office,And I will pull you down from your station.

20 그 날에 내가 힐기야의 아들 내 종 엘리아김을 불러

20 “Then it will come about in that day,That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,

21 네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민과 유다 집의 아비가 될 것이며

21 And I will clothe him with your tunicAnd tie your sash securely about him.I will entrust him with your authority,And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.

22 내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라

22 “Then I will set the key of the house of David on his shoulder,When he opens no one will shut,When he shuts no one will open.

23 못이 단단한 곳에 박힘 같이 그를 견고케 하리니 그가 그 아비 집에 영광의 보좌가 될 것이요

23 “I will drive him like a peg in a firm place,And he will become a throne of glory to his father’s house.

24 그 아비 집의 모든 영광이 그 위에 걸리리니 그 후손과 족속 되는 각 작은 그릇 곧 종지로부터 항아리까지리라

24 So they will hang on him all the glory of his father’s house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars.

25 만군의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건이 파쇄 되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라

25 In that day,” declares the Lord of hosts, “the peg driven in a firm place will give way; it will even break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the Lord has spoken.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org