Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And I will turn your feasts into mourning and all of your songs into lament, and I will put sackcloth on all loins and baldness on every head. And I will make it like the mourning for an only child, and its end like a bitter day.

New American Standard Bible

“Then I will turn your festivals into mourning
And all your songs into lamentation;
And I will bring sackcloth on everyone’s loins
And baldness on every head.
And I will make it like a time of mourning for an only son,
And the end of it will be like a bitter day.

King James Version

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.

Holman Bible

I will turn your feasts into mourning
and all your songs into lamentation;
I will cause everyone to wear sackcloth
and every head to be shaved.
I will make that grief
like mourning for an only son
and its outcome like a bitter day.

International Standard Version

I will turn your festivals into mourning, and all of your songs to dirges. I will cause all of you to put on sackcloth and to shave all of your heads. I will make that time like mourning for an only son, and its conclusion will be like the end of a bitter day."

A Conservative Version

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation. And I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head, and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a b

American Standard Version

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.

Amplified


“And I shall turn your festivals and feasts into mourning
And all your songs into dirges (funeral poems to be sung);
And I shall cause sackcloth to be put on everyone’s loins
And baldness on every head [shaved for mourning].
And I shall make that time like a time of mourning for an only son [who has died],
And the end of it shall be like a bitter day.

Bible in Basic English

Your feasts will be turned into sorrow and all your melody into songs of grief; everyone will be clothed with haircloth, and the hair of every head will be cut; I will make the weeping like that for an only son, and the end of it like a bitter day.

Darby Translation

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.

Julia Smith Translation

And turned your festivals into mourning, and all your songs to lamentation; and I brought up sackcloth upon all loins, and upon every head, baldness; and I set it as the mourning of an only one, and its last part as a day of bitterness.

King James 2000

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon every waist, and baldness upon every head; and I will make it like the mourning of an only son, and its end as a bitter day.

Modern King James verseion

And I will turn your feast into mourning, and all your songs into weeping; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head. And I will make it like the mourning of an only son, and the end of it like a bitter day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Your high feasts will I turn to sorrow, and your songs to mourning: I will bring sackcloth upon all backs, and baldness on every head. Yea, such a mourning will I send them, as is made upon an only begotten son, and they shall have a miserable end.

NET Bible

I will turn your festivals into funerals, and all your songs into funeral dirges. I will make everyone wear funeral clothes and cause every head to be shaved bald. I will make you mourn as if you had lost your only son; when it ends it will indeed have been a bitter day.

New Heart English Bible

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will make you wear sackcloth on all your bodies, and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, and its end like a bitter day.

The Emphasized Bible

So will I turn your festivals into mourning, and all your songs into a dirge, and I will bring up - on all loins - sackcloth, and upon every head - baldness, - and I will make it like the mourning for an only one, even the afterpart thereof, as a day of bitterness.

Webster

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end of it as a bitter day.

World English Bible

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will make you wear sackcloth on all your bodies, and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, and its end like a bitter day.

Youngs Literal Translation

And have turned your festivals to mourning, And all your songs to lamentation, And caused sackcloth to come up on all loins, And on every head -- baldness, And made it as a mourning of an only one, And its latter end as a day of bitterness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will turn
הפך 
Haphak 
Usage: 94

חג חג 
Chag 
Usage: 62

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

and all your songs
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
Usage: 90

קינה 
Qiynah 
Usage: 18

and I will bring up
עלה 
`alah 
Usage: 890

שׂק 
Saq 
Usage: 48

מתן 
Mothen 
Usage: 47

and baldness
קרחא קרחה 
Qorchah 
Usage: 11

and I will make
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

it as the mourning
H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

of an only
יחיד 
Yachiyd 
Usage: 12

son, and the end
אחרית 
'achariyth 
Usage: 61

מרה מר 
Mar 
Usage: 38

Context Readings

A Basket Of Ripe Fruit

9 And then in that day," {declares} my Lord Yahweh, "I will make the sun go down at noon and I will darken the land on a day of light. 10 And I will turn your feasts into mourning and all of your songs into lament, and I will put sackcloth on all loins and baldness on every head. And I will make it like the mourning for an only child, and its end like a bitter day. 11 Look, the days are coming," {declares} my Lord Yahweh, "when I will send a famine in the land, not a famine for bread and not a thirst for water, but {of hearing} the words of Yahweh!



Cross References

Jeremiah 6:26

O daughter of my people, gird yourself [with] sackcloth, and roll about in the ashes in mourning, a mourning ceremony [as for] an only child. Make for yourself wailing of bitterness, for suddenly the destroyer will come upon us.

Zechariah 12:10

" 'I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, and they will look to me whom they pierced, and they shall mourn over him, as one wails over an only child, and they will grieve bitterly over him as [one] grieves bitterly over a firstborn.

Jeremiah 48:37

For [on] every head [is] baldness, and every beard is trimmed. On all [the] hands, slashes, and on [the] loins, sackcloth.

Ezekiel 7:18

And they will wear sackcloth, and horror will cover them, and on all of [the] faces [will be] shame, and baldness on all of their heads.

Job 20:23

{When his stomach fills up}, [God] will send {his burning anger} upon him, and he will let [it] rain down upon him as his food.

Isaiah 15:2-3

It has gone up [to] the house, and Dibon [to] the high places for weeping over Nebo, and Moab wails over Medeba. {Every head is bald}, every beard [is] shaved.

Hosea 2:11

And I will put an end to all her mirth, her festivals, her new moons, and her Sabbaths, and all her appointed festivals;

Deuteronomy 16:14

and you shall rejoice at your feast, you and your son and your daughter and your slave and your slave woman and the Levite and the orphan and the widow that [are] in your {towns}.

1 Samuel 25:36-38

Then Abigail went to Nabal, and look, {he was holding a feast} in his house like the feast of the king. {Nabal was enjoying himself}, and he [was] very drunk, so she did not tell him a thing, {nothing at all}, until the light of morning.

2 Samuel 13:28-31

Absalom commanded his servants, saying, "Please watch. At the moment the heart of Amnon [is] {tipsy} with wine, then I shall say to you, 'Strike Amnon down,' and you shall kill him! Don't be afraid. [Is] it not I myself who has commanded you? Be courageous and be {valiant!}

Job 3:5

Let darkness and deep shadow claim it; let clouds settle on it; let them terrify it [with the] blackness of day.

Isaiah 21:3-4

Therefore my loins are filled [with] anguish; pangs have seized me, like [the] pangs of a woman giving birth. I am {too bent to hear}, I am {too dismayed to see}.

Isaiah 22:12-14

And the Lord, Yahweh of hosts, called on that day for weeping and mourning, and for baldness and girding {with} sackcloth.

Ezekiel 27:30-31

and they will lament over you with their voice, and they will cry out bitterly, and they will throw dust on their heads, [and] they will roll in the dust.

Daniel 5:4-6

They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood and stone.

Amos 5:23

Remove from me the noise of your songs, and I do not want to hear the melody of your harps!

Amos 6:4-7

[Alas for] those who lie on beds of ivory and lounge on their couches, and those eating young rams from [the] sheep and goats, and bull-calves from the middle of [the] animal stall.

Amos 8:3

"And the songs of the temple shall become wailings in that day," {declares} my Lord Yahweh. "The corpses are numerous; he throws them in every place. Be quiet!"

Nahum 1:10

For like entangled thorns, and like their drink which is drunk, they will be consumed like fully dry chaff.

Luke 7:12-13

And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother's only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain