Parallel Verses

Amplified

You shall not bow down to worship their gods, nor serve them, nor do [anything] in accordance with their practices. You shall completely overthrow them and break down their [sacred] pillars and images [of pagan worship].

New American Standard Bible

You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces.

King James Version

Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.

Holman Bible

You must not bow down to their gods or worship them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.

International Standard Version

You are not to bow down to their gods or serve them. You are not to follow their practices, but you are to overthrow them completely and smash their sacred stones to pieces.

A Conservative Version

Thou shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works, but thou shall utterly overthrow them, and break their pillars in pieces.

American Standard Version

Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.

Bible in Basic English

Do not go down on your faces and give worship to their gods, or do as they do; but overcome them completely, and let their pillars be broken down.

Darby Translation

Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.

Julia Smith Translation

Thou shalt not worship to their gods, and thou shalt not serve them, and thou shalt not do according to their works: for destroying, thou shalt destroy them, and breaking, thou shalt break in pieces their pillars.

King James 2000

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and completely break down their images.

Lexham Expanded Bible

" 'You will not bow to their gods, and you will not serve them, and you will not act according to their actions, because you will utterly demolish them, and you will utterly break their stone pillars.

Modern King James verseion

You shall not bow down to their gods, nor serve them. And you shall not do according to their works. But you shall surely pull them down, and surely you shall smash their images.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

see thou worship not their gods neither serve them, neither do after the works of them, but overthrow them and break down the places of them.

NET Bible

"You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.

New Heart English Bible

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

The Emphasized Bible

Thou shalt not bow thyself down to their gods neither shalt thou be led to serve them, neither shalt thou do according to their works, - but thou shalt, verily overthrow, them, and, completely break in pieces, their pillars.

Webster

Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.

World English Bible

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

Youngs Literal Translation

'Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not bow down
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

to their gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

עבד 
`abad 
Usage: 288

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

them, and quite
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

References

Context Readings

Reasons For Loyal Obedience

23 When My Angel goes before you and brings you to [the land of] the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, I will reject them and completely destroy them. 24 You shall not bow down to worship their gods, nor serve them, nor do [anything] in accordance with their practices. You shall completely overthrow them and break down their [sacred] pillars and images [of pagan worship]. 25 You shall serve [only] the Lord your God, and He shall bless your bread and water. I will also remove sickness from among you.


Cross References

Exodus 20:5

You shall not worship them nor serve them; for I, the Lord your God, am a jealous (impassioned) God [demanding what is rightfully and uniquely mine], visiting (avenging) the iniquity (sin, guilt) of the fathers on the children [that is, calling the children to account for the sins of their fathers], to the third and fourth generations of those who hate Me,

Numbers 33:52

then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their sculpted images, and destroy all their cast idols and completely eliminate all their [idolatrous] high places,

Deuteronomy 7:5

But this is how you shall deal with them: you shall tear down their altars and smash to pieces their sacred pillars, and cut down their Asherim (symbols of the goddess Asherah), and burn their carved or sculpted images in the fire.

Deuteronomy 12:3

You shall tear down their altars and smash their [idolatrous] pillars and burn their Asherim in the fire; you shall cut down the carved and sculpted images of their gods and obliterate their name from that place.

Deuteronomy 12:30-31

beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?’

Leviticus 18:3

You shall not do what is done in the land of Egypt where you lived, and you shall not do what is done in the land of Canaan where I am bringing you. You shall not follow their statutes (practices, customs).

Exodus 32:20

Then Moses took the calf they had made and burned it in the fire, and ground it to powder, and scattered it on the surface of the water and made the Israelites drink it.

Exodus 34:13-14

But you shall tear down and destroy their [pagan] altars, smash in pieces their [sacred] pillars (obelisks, images) and cut down their Asherim

Leviticus 18:26-30

But as for you, you are to keep My statutes and My judgments (precepts) and shall not commit any of these repulsive acts, neither the native-born, nor the stranger who lives temporarily among you

Deuteronomy 7:25-26

You shall burn the carved and sculpted images of their gods in the fire. You shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, so that you will not be ensnared by it [in a deadly trap], for it is an abomination (repulsive) to the Lord your God.

2 Chronicles 33:2

But he did evil in the sight of the Lord, like the repulsive acts of the [pagan] nations whom the Lord dispossessed before the sons (descendants) of Israel.

2 Chronicles 33:9

So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to sin, by doing more evil than the [pagan] nations whom the Lord had destroyed before the sons of Israel.

2 Chronicles 34:3-7

For in the eighth year of his reign, while he was still young (sixteen), he began to seek after and inquire of the God of his father David; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, and the carved and cast images.

Psalm 101:3


I will set no worthless or wicked thing before my eyes.
I hate the practice of those who fall away [from the right path];
It will not grasp hold of me.

Psalm 106:35-38


But they mingled with the [idolatrous] nations
And learned their ways,

Ezekiel 16:47

Yet you have not merely walked in their ways or behaved in accordance with their pagan practices; but, as if that were too little, you [soon] acted more corruptly in all your ways than they.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain