Parallel Verses
New Heart English Bible
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD.
New American Standard Bible
She writhes and cries out in her labor pains,
Thus were we before You, O Lord.
King James Version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Holman Bible
writhes and cries out in her pains,
so we were before You, Lord.
International Standard Version
Just as a pregnant woman writhes and cries out during her labor when she is about to give birth, so were we because of you, LORD.
A Conservative Version
As a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before thee, O LORD.
American Standard Version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
Amplified
As a woman with child approaches the time to give birth,
She is in pain and struggles and cries out in her labor,
So we were before You, O Lord.
Bible in Basic English
As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord.
Darby Translation
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, and crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
Julia Smith Translation
As she conceiving will draw near to bring forth, she will be pained and cry out in her pangs, thus were we from before thee, O Jehovah.
King James 2000
Like a woman with child, that draws near the time of her delivery, is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in your sight, O LORD.
Lexham Expanded Bible
Like pregnant woman on the point of giving birth, she writhes; she cries in her labor pains. So we were because of your presence, Yahweh.
Modern King James verseion
As a woman with child draws near to bear, she is in pain and cries out in her pangs; so have we been in Your sight, O Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Like as a woman with child, when her travail cometh upon her, is sorry and crieth in her pains: Even so are we, O LORD, in thy sight.
NET Bible
As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord.
The Emphasized Bible
Like as a woman with child - Draweth near to giving birth, Is in pain, Crieth out in her pangs So, were we before thee, O Yahweh; -
Webster
As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
World English Bible
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
Youngs Literal Translation
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.
Interlinear
Qarab
Yalad
Chuwl
Za`aq
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 26:17
Verse Info
Context Readings
Yahweh's People Vindicated
16 LORD, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. 17 Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD. 18 We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Names
Cross References
Isaiah 13:8
They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
John 16:21
A woman, when she gives birth, has pain, because her time has come. But when she has delivered the child, she does not remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
Isaiah 21:3
Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
Psalm 48:6
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Jeremiah 4:31
For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, "Woe is me now. For my soul faints before the murderers."
Jeremiah 6:24
"We have heard its report; our hands become feeble: anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.
Jeremiah 30:6
Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his waist, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
1 Thessalonians 5:3
For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.