Parallel Verses
Holman Bible
instead of a belt, a rope;
instead of beautifully styled hair,
instead of fine clothes, sackcloth;
instead of beauty, branding.
New American Standard Bible
Instead of a belt, a rope;
Instead of
Instead of fine clothes, a
And branding instead of beauty.
King James Version
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
International Standard Version
"And it will come about that instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of well-set hair, baldness; instead of a fine robe, sackcloth; and instead of beauty, shame.
A Conservative Version
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness, and instead of a girdle, a rope, and instead of well set hair, baldness, and instead of a robe, a girding of sackcloth, branding instead of beauty.
American Standard Version
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.
Amplified
Now it will come to pass that instead of the sweet fragrance of spices there will be [the stench of] rottenness;
Instead of a belt, a rope;
Instead of well-set hair, baldness;
Instead of fine clothes, a robe of sackcloth;
And branding [of captives by the scorching heat] instead of beauty.
Bible in Basic English
And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free.
Darby Translation
And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.
Julia Smith Translation
And it was instead of a sweet smell there shall be rottenness, and instead of a girdle, a rope, and instead of turned work, baldness, and instead of a variegated garment, a girding of sackcloth a brand instead of beauty.
King James 2000
And it shall come to pass, that instead of sweet fragrance there shall be a stench; and instead of a sash, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a girding of sackcloth; and a burning scar instead of beauty.
Lexham Expanded Bible
And this shall happen: There will be a stench instead of perfume, and a rope instead of a sash, and baldness instead of a well-set hairdo, and a clothing wrap of sackcloth instead of a rich robe, branding instead of beauty.
Modern King James verseion
And it shall be, instead of sweet smell, there shall be an odor of decay; and instead of a sash, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a wrapping of sackcloth; burning instead of beauty.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And instead of good smell there shall be stink among them. And for their girdles there shall be loose bands. And for well set hair there shall be baldness. Instead of a stomacher, a sackcloth; and for their beauty, witheredness and sunburning.
NET Bible
A putrid stench will replace the smell of spices, a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner's brand will replace beauty.
New Heart English Bible
It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a girding of sackcloth; and branding instead of beauty.
The Emphasized Bible
And it shall come to pass - That instead of fragrance, a putrid odour, shall be, And instead of a girdle, an encircling rope, And instead of braided hair, baldness, And instead of a festal robe, a girding of sackcloth, Branding instead of beauty:
Webster
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be an offensive odor; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
World English Bible
It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a wearing of sackcloth; and branding instead of beauty.
Youngs Literal Translation
And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
Themes
Dress » Special advices concerning » Attire, too much stress upon outward
Hairs » Judgments expressed by » Sending baldness for
Hairs » Of women » Well set and ornamented
Head » Illustrative » (made bald,) of heavy judgments
Sackcloth » Illustrative » (girding with,) of heavy afflictions
Stomacher » An article of dress
Woman » Of distinction » Wore their hair plaited and adorned with gold and pearls
Topics
Interlinear
Besem
Ma`aseh
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 3:24
Verse Info
Context Readings
The Pride Of Jerusalem's Women
23
garments, linen clothes, turbans, and veils.
24
instead of a belt, a rope;
instead of beautifully styled hair,
instead of fine clothes, sackcloth;
instead of beauty, branding.
your warriors in battle.
Names
Cross References
Isaiah 22:12
called for weeping,
and for the wearing of sackcloth.
Lamentations 2:10
י Yod
sit on the ground in silence.
They have thrown dust on their heads
and put on sackcloth.
The young women of Jerusalem
have bowed their heads to the ground.
Ezekiel 27:31
and wrap themselves in sackcloth.
They weep over you
with deep anguish and bitter mourning.
Isaiah 15:3
on its rooftops and in its public squares everyone wails,
falling down and weeping.
Amos 8:10
and all your songs into lamentation;
I will cause everyone
and every head to be shaved.
I will make that grief
like mourning for an only son
and its outcome like a bitter day.
Esther 2:12
During the year before each young woman’s turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months.
Micah 1:16
in sorrow for your precious children;
make yourselves as bald as an eagle,
for they have been taken from you into exile.
1 Peter 3:3
Your beauty should not consist of outward things like elaborate hairstyles and the wearing of gold ornaments
Leviticus 26:16
then I will do this to you: I will bring terror
Deuteronomy 28:22
The Lord will afflict you with wasting disease, fever, inflammation, burning heat, drought,
Deuteronomy 32:24
ravaged by pestilence and bitter plague;
I will unleash on them wild beasts with fangs,
as well as venomous snakes that slither in the dust.
Job 16:15
I have buried my strength
Proverbs 7:17
with myrrh, aloes, and cinnamon.
Proverbs 31:24
she delivers belts
Isaiah 4:4
when the Lord has washed away the filth
Isaiah 32:9-11
listen to me.
Pay attention to what I say,
you overconfident daughters.
Isaiah 57:9
and multiplied your perfumes;
you sent your couriers far away
and sent them down even to Sheol.
Jeremiah 4:8
mourn and wail,
for the Lord’s burning anger
has not turned away from us.
Jeremiah 6:26
and roll in the dust.
Mourn as you would for an only son,
a bitter lament,
for suddenly the destroyer
Jeremiah 48:37
Indeed, every head is bald and every beard clipped;
Jeremiah 49:3
cry out, daughters of Rabbah!
Clothe yourselves with sackcloth,
run back and forth within your walls,
because Milcom will go into exile
together with his priests and officials.
Ezekiel 7:18
and horror will overwhelm them.
Shame will cover all their faces,
and all their heads will be bald.
Joel 1:8
mourning for the husband of her youth.
Revelation 11:3
I will empower
Revelation 16:9
and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God,
Revelation 18:9
The kings of the earth who have committed sexual immorality and lived luxuriously with her will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.