Parallel Verses

Holman Bible

Grain and drink offerings have been cut off
from the house of the Lord;
the priests, who are ministers of the Lord, mourn.

New American Standard Bible

The grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord.
The priests mourn,
The ministers of the Lord.

King James Version

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

International Standard Version

Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning."

A Conservative Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of LORD. The priests, LORD's ministers, mourn.

American Standard Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Amplified


The [daily] grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord;
The priests mourn
Who minister to the Lord.

Bible in Basic English

The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.

Darby Translation

The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Julia Smith Translation

The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.

King James 2000

The grain offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Lexham Expanded Bible

The offering and libation are withheld from the house of Yahweh. The priests mourn, the ministers of Yahweh.

Modern King James verseion

The food offering and the drink offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the meat and drink offering shall be taken away from the house of the LORD: and the priests, the LORD's ministers, shall mourn.

NET Bible

No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

New Heart English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD's house. The priests, the LORD's ministers, mourn.

The Emphasized Bible

Cut off are the meal-offering and the drink-offering, from the house of Yahweh, - In grief are the priests, the attendants on Yahweh: -

Webster

The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

World English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.

Youngs Literal Translation

Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

and the drink offering
נסך נסך 
Necek 
Usage: 64

is cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

the Lord's

Usage: 0

שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

References

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

A Lament Over The Land

8 Grieve like a young woman dressed in sackcloth,
mourning for the husband of her youth.
9 Grain and drink offerings have been cut off
from the house of the Lord;
the priests, who are ministers of the Lord, mourn.
10 The fields are destroyed;
the land grieves;
indeed, the grain is destroyed;
the new wine is dried up;
and the olive oil fails.



Cross References

Joel 2:14

Who knows? He may turn and relent
and leave a blessing behind Him,
so you can offer grain and wine
to the Lord your God.

Joel 2:17

Let the priests, the Lord’s ministers,
weep between the portico and the altar.
Let them say:
“Have pity on Your people, Lord,
and do not make Your inheritance a disgrace,
an object of scorn among the nations.
Why should it be said among the peoples,
‘Where is their God?’”

Hosea 9:4

They will not pour out
their wine offerings to the Lord,
and their sacrifices will not please Him.
Their food will be like the bread of mourners;
all who eat it become defiled.
For their bread will be for their appetites alone;
it will not enter the house of the Lord.

Joel 1:13

Dress in sackcloth and lament, you priests;
wail, you ministers of the altar.
Come and spend the night in sackcloth,
you ministers of my God,
because grain and drink offerings
are withheld from the house of your God.

Isaiah 61:6

But you will be called the Lord’s priests;
they will speak of you as ministers of our God;
you will eat the wealth of the nations,
and you will boast in their riches.

Exodus 28:1

“Have your brother Aaron, with his sons, come to you from the Israelites to serve Me as priest—Aaron, his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 Chronicles 13:10

“But as for us, Yahweh is our God. We have not abandoned Him; the priests ministering to the Lord are descendants of Aaron, and the Levites serve at their tasks.

Lamentations 1:4

ד DaletThe roads to Zion mourn,
for no one comes to the appointed festivals.
All her gates are deserted;
her priests groan,
her young women grieve,
and she herself is bitter.

Lamentations 1:16

ע AyinI weep because of these things;
my eyes flow with tears.
For there is no one nearby to comfort me,
no one to keep me alive.
My children are desolate
because the enemy has prevailed.

Joel 1:16

Hasn’t the food been cut off
before our eyes,
joy and gladness
from the house of our God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain