Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
So was there dissension among the people about him.
New American Standard Bible
So
King James Version
So there was a division among the people because of him.
Holman Bible
So a division
International Standard Version
So there was a division in the crowd because of him.
A Conservative Version
So there became a division among the multitude because of him.
American Standard Version
So there arose a division in the multitude because of him.
Amplified
So the crowd was divided because of Him.
An Understandable Version
So, a division arose among people in the crowd over Jesus.
Anderson New Testament
So there was a division among the multitude because of him.
Bible in Basic English
So there was a division among the people because of him.
Common New Testament
So there was a division among the people because of him.
Daniel Mace New Testament
so that the people were divided in their opinions about him.
Darby Translation
There was a division therefore in the crowd on account of him.
Godbey New Testament
Then there was a schism in the crowd on account of Him:
Goodspeed New Testament
So the people were divided about him,
John Wesley New Testament
So there was a division among the people concerning him.
Julia Smith Translation
Then was there a division in the crowd on his account.
King James 2000
So there was a division among the people because of him.
Lexham Expanded Bible
So there was a division in the crowd because of him.
Modern King James verseion
So a division occurred in the crowd because of Him.
Moffatt New Testament
So the people were divided over him;
Montgomery New Testament
So a division arose in the crowd concerning him. Some of them wished to apprehend him, but no one laid hands on him.
NET Bible
So there was a division in the crowd because of Jesus.
New Heart English Bible
So there arose a division in the crowd because of him.
Noyes New Testament
So there was a division among the multitude because of him.
Sawyer New Testament
Then there was a division among the multitude on his account;
The Emphasized Bible
A division, therefore, arose in the multitude, because of him.
Thomas Haweis New Testament
There was a division therefore among the multitude on account of him.
Twentieth Century New Testament
So there was a sharp division among the people on account of Jesus.
Webster
So there was a division among the people because of him.
Weymouth New Testament
So there was a violent dissension among the people on His account.
Williams New Testament
So the people were divided because of Him,
World English Bible
So there arose a division in the multitude because of him.
Worrell New Testament
A division, therefore, arose in the multitude because of Him.
Worsley New Testament
So there was a division among the people about Him.
Youngs Literal Translation
A division, therefore, arose among the multitude because of him.
Themes
Christ » He had the common experiences of humanity » Divisions caused by
Christ » Opinions concerning » Divided, concerning Christ as his work
Jesus Christ » History of » Teaches in jerusalem at the feast of tabernacles
public Opinion » Power of » Divided, concerning Christ as his work
Interlinear
Ginomai
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 7:43
Verse Info
Context Readings
Different Opinions About Jesus
42 Saith not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the town of Bethlehem where David was?" 43 So was there dissension among the people about him. 44 And some of them would have taken him: but no man laid hands on him.
Cross References
John 9:16
Then said some of the Pharisees, "This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day." Others said, "How can a man that is a sinner do such miracles?" And there was strife among them.
John 10:19
And there was a dissension among the Jews for these sayings,
John 7:12
And much murmuring was there of him among the people. Some said, "He is good." Others said, "Nay, but he deceiveth the people."
Matthew 10:35
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law:
Luke 12:51
"Suppose ye that I am come to send peace on earth? I tell you, nay: but rather debate.
Acts 14:4
The people of city were divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
Acts 23:7-10
And when he had so said, there arose a debate between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided.