Parallel Verses
Amplified
“Out of the window she looked down and lamented (cried out in a shrill voice),
The mother of Sisera through the lattice,
‘Why is his chariot delayed in coming?
Why have the hoofbeats of his chariots delayed?’
New American Standard Bible
The mother of Sisera through the
‘Why does his chariot delay in coming?
Why do the
King James Version
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Holman Bible
she peered through the lattice, crying out:
“Why is his chariot so long in coming?
Why don’t I hear the hoofbeats of his horses?”
International Standard Version
"Back at home, out the window Sisera's mother peered, lamenting through the lattice. "Why is his chariot delayed in returning? "Why do the hoof beats of his chariots wait?'
A Conservative Version
Through the window she looked forth, and cried--the mother of Sisera through the lattice--Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots delay?
American Standard Version
Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?
Bible in Basic English
Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?
Darby Translation
"Out of the window she peered, the mother of Sis'era gazed through the lattice: 'Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?'
Julia Smith Translation
Through the window she looked forth and cried out, The mother of Sisera, through the lattice Why did his chariot delay to come? Why lingered the paces of his chariots?
King James 2000
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
Lexham Expanded Bible
"Through the window she looked down; the mother of Sisera cried out through the lattice, 'Why is his chariot delayed in coming? Why do the hoof beats of his chariot tarry?'
Modern King James verseion
The mother of Sisera looked out a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariot wait?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Through a window looked Sisera's mother and howled through a lattice, 'Why abideth his chariot so long, that it cometh not? Why tarry the wheels of his wagons?'
NET Bible
Through the window she looked; Sisera's mother cried out through the lattice: 'Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?'
New Heart English Bible
Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. Why is his chariot so long in coming? Why are the hoofbeats of his chariots delayed?
The Emphasized Bible
Through the window, looked out and shrilly cried, The mother of Sisera, through the lattice, - Why is his chariot ashamed to come? Why delay the wheels of his chariot?
Webster
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
World English Bible
"Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. 'Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?'
Youngs Literal Translation
Through the window she hath looked out -- Yea, she crieth out -- the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?
Interlinear
'achar
References
Word Count of 20 Translations in Judges 5:28
Verse Info
Context Readings
The Song Of Deborah And Barak
27
“He bowed, he fell, he lay [still] at her feet;
At her feet he bowed, he fell;
Where he bowed, there he fell dead.
“Out of the window she looked down and lamented (cried out in a shrill voice),
The mother of Sisera through the lattice,
‘Why is his chariot delayed in coming?
Why have the hoofbeats of his chariots delayed?’
“Her wise ladies answered her,
Indeed, she repeated her words to herself,
Names
Cross References
Judges 4:15
And the Lord routed Sisera and all his chariots and [confused] all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera dismounted from his chariot and fled away on foot.
2 Kings 1:2
Ahaziah [the king of Israel] fell through the lattice (grid) in his upper chamber which was in Samaria, and became sick [from the injury]. So he sent messengers, saying to them, “Go, inquire of Baal-zebub, the god of
Proverbs 7:6
For at the window of my house
I looked out through my lattice.
Song of Songs 2:9
“My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is gazing through the lattice.
Song of Songs 8:14
(The Shulammite Bride)
“Hurry, my beloved and come quickly,
Like a gazelle or a young stag [taking me home]
On the mountains of spices.”
James 5:7
So wait patiently, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits [expectantly] for the precious harvest from the land, being patient about it, until it receives the early and late rains.