Parallel Verses
Holman Bible
God sent an evil spirit
New American Standard Bible
King James Version
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
International Standard Version
Then God sent an evil spirit to divide Abimelech and the "lords" of Shechem
A Conservative Version
And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem, and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
American Standard Version
And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Amplified
Then God sent an
Bible in Basic English
And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech;
Darby Translation
And God sent an evil spirit between Abim'elech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abim'elech;
Julia Smith Translation
And God will send an evil spirit between Abimelech and between the lords of Shechem; and the lords of Shechem will act deceitfully with Abimelech,
King James 2000
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Lexham Expanded Bible
And God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem, and the lords of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
Modern King James verseion
And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem. And the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
God sent a hate between Abimelech and the citizens of Shechem. And the citizens of Shechem railed upon Abimelech,
NET Bible
God sent a spirit to stir up hostility between Abimelech and the leaders of Shechem. He made the leaders of Shechem disloyal to Abimelech.
New Heart English Bible
And God sent a spirit of hostility between Abimelech and the lords of Shechem; and the lords of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
The Emphasized Bible
Then God let go a spirit of mischief between Abimelech and the owners of Shechem, - and the owners of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Webster
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
World English Bible
God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
Youngs Literal Translation
and God sendeth an evil spirit between Abimelech and the masters of Shechem, and the masters of Shechem deal treacherously with Abimelech,
Themes
Conspiracy » Instances of » Gaal, against abimelech
Demons » Sent to foment trouble between abimelech and the shechemites
Treason » Instances of » Of the shechemites against abimelech
Interlinear
'elohiym
Shalach
Ra`
Ruwach
Ba`al
בּעל
Ba`al
man, owner, husband, have, master, man given, adversary, archers, babbler , bird , captain, confederate ,
Usage: 85
Bagad
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Judges 9:23
Verse Info
Context Readings
The Downfall Of Shechem And Abimelech
22
When Abimelech had ruled over Israel three years,
23 God sent an evil spirit
Cross References
Isaiah 33:1
you traitor never betrayed!
When you have finished destroying,
you will be destroyed.
When you have finished betraying,
they will betray you.
Isaiah 19:14
The leaders have made Egypt stagger in all she does,
as a drunkard staggers in his vomit.
Isaiah 19:2
each will fight against his brother
and each against his friend,
city against city, kingdom against kingdom.
Judges 9:15-16
“If you really are anointing me
as king over you,
come and find refuge in my shade.
But if not,
may fire come out from the bramble
and consume the cedars of Lebanon.”
Judges 9:20
But if not, may fire come from Abimelech and consume the lords of Shechem and Beth-millo, and may fire come from the lords of Shechem and Beth-millo and consume Abimelech.”
1 Samuel 16:14-16
Now the Spirit of the Lord had left Saul,
1 Samuel 18:9-10
So Saul watched David jealously from that day forward.
1 Kings 12:15
The king did not listen to the people, because this turn of events came from the Lord
1 Kings 22:22-23
“The Lord asked him, ‘How?’
“He said, ‘I will go and become a lying spirit
“Then He said, ‘You will certainly entice him and prevail.
2 Chronicles 10:15
The king did not listen to the people because the turn of events came from God,
2 Chronicles 18:19-22
And the Lord said, ‘Who will entice Ahab king of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?’ So one was saying this and another was saying that.
Matthew 7:2
2 Thessalonians 2:11-12
For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe what is false,