Parallel Verses

An Understandable Version

Either be a healthy tree and produce wholesome fruit, or be a diseased tree and produce rotten fruit, for [the quality of] a tree will be recognized by [the quality of] its fruit.

New American Standard Bible

“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit.

King James Version

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Holman Bible

“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for a tree is known by its fruit.

International Standard Version

"Either make the tree good and its fruit good, or make the tree rotten and its fruit rotten, because a tree is known by its fruit.

A Conservative Version

Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt, for the tree is known by its fruit.

American Standard Version

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.

Amplified

“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is recognized and judged by its fruit.

Anderson New Testament

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree unsound, and its fruit unsound. For by the fruit the tree is known.

Bible in Basic English

Make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad, and its fruit bad; for by its fruit you will get knowledge of the tree.

Common New Testament

"Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree bad, and its fruit bad; for a tree is known by its fruit.

Daniel Mace New Testament

Either allow the tree to be good, and its fruit good; or else say the tree is corrupt, and its fruit corrrupt: for a tree is distinguished by its fruit.

Darby Translation

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt. For from the fruit the tree is known.

Godbey New Testament

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by the fruit.

Goodspeed New Testament

"You must either make the tree sound and its fruit sound, or make the tree bad and its fruit bad; a tree is judged by its fruit.

John Wesley New Testament

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree corrupt and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

Julia Smith Translation

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree rotten, and its fruit rotten; for the tree is known by its fruit.

King James 2000

Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.

Lexham Expanded Bible

"Either make the tree good and its fruit [is] good, or make the tree bad and its fruit [is] bad, for the tree is known by its fruit.

Modern King James verseion

Either make the tree good and its fruit good, or else make the tree corrupt and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Either make the tree good, and his fruit good also, or else make the tree evil, and his fruit evil also. For the tree is known by his fruit.

Moffatt New Testament

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree rotten and its fruit rotten; for the tree is known by its fruit.

Montgomery New Testament

"Either make the tree good and its fruit good, or make the tree corrupt and its fruit corrupt; for by its fruit the tree is known.

NET Bible

"Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.

New Heart English Bible

"Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

Noyes New Testament

Either say that the tree is good, and its fruit good; or say that the tree is bad, and its fruit bad; for the tree is known by its fruit. Brood of vipers!

Sawyer New Testament

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad, and its fruit bad; for a tree is known by its fruit.

The Emphasized Bible

Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree worthless, and its fruit worthless; for, from the fruit, the tree is known.

Thomas Haweis New Testament

Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by the fruit.

Twentieth Century New Testament

You must assume either that both tree and fruit are good, or that both tree and fruit are worthless; since it is by it's fruits that a tree is known.

Webster

Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.

Weymouth New Testament

"Either grant the tree to be wholesome and its fruit wholesome, or the tree poisonous and its fruit poisonous; for the tree is known by its fruit.

Williams New Testament

"You must either make the tree healthy and its fruits healthy or make the tree sickly and its fruits sickly, for a tree is judged by its fruit.

World English Bible

"Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

Worrell New Testament

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree worthless and its fruit worthless; for from the fruit the tree is known.

Worsley New Testament

Either allow the tree to be good, and it's fruit good; or shew the tree to be corrupt, and it's fruit corrupt: for the tree is known by it's fruit.

Youngs Literal Translation

'Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree bad, and its fruit bad, for from the fruit is the tree known.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ποιέω 
Poieo 
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372
Usage: 372

the tree
δένδρον 
Dendron 
δένδρον 
Dendron 
δένδρον 
Dendron 
Usage: 12
Usage: 12
Usage: 12

καλός 
Kalos 
καλός 
Kalos 
Usage: 62
Usage: 62

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

his



Usage: 0
Usage: 0

καρπός 
Karpos 
καρπός 
Karpos 
Usage: 25
Usage: 25

or else
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

σαπρός 
Sapros 
σαπρός 
Sapros 
Usage: 1
Usage: 1

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

is known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

Good Trees And Good Fruit Or Bad Trees And Bad Fruit

32 And whoever speaks an [abusive] word against the Son of man will be forgiven [of it], but whoever speaks [an abusive word] against the Holy Spirit will not be forgiven [of it], not in this world nor the one to come. 33 Either be a healthy tree and produce wholesome fruit, or be a diseased tree and produce rotten fruit, for [the quality of] a tree will be recognized by [the quality of] its fruit. 34 You children of snakes! Since you are evil, how do you expect to speak good things? For the mouth speaks what the heart is filled with.


Cross References

Luke 6:43-44

For there is no healthy tree that produces bad fruit; nor is there a diseased tree that produces wholesome fruit.

Matthew 7:16-20

You can recognize them by their fruit [i.e., by what their lives produce]. Do people harvest grapes from thorn bushes, or figs from thistle weeds?

John 15:4-7

Remain united to me, and I will remain united to you. Just as a branch cannot bear fruit by itself, unless it remains united to the vine, so neither can you people [bear fruit] unless you remain united to me.

Matthew 3:8-10

Demonstrate by your lives that you have [really] repented,

Matthew 23:26

You blind Pharisees! First wash the inside of the cup and dish, so [then] the outside will be clean also.

Luke 3:9

And even now the axe is also ready to chop down the trees at their roots [i.e., you Jews]. Every tree [i.e., person] that does not produce wholesome fruit [i.e., a godly life] will be cut down and thrown into the fire [i.e., the punishment of hell]."

Luke 11:39-40

And the Lord said to him, "Now you Pharisees [meticulously] clean the outside of the cup and the dish [i.e., this was an allusion to their lives], but you are filled with greed for wealth and [other] evils on the inside.

James 3:12

My brothers, can a fig tree produce olives or a grapevine [produce] figs? Neither can a salt water [spring] produce fresh water.

James 4:8

Come close to God and He will come close to you. Wash your hands, you sinful people [i.e., this is an exhortation to repent of moral and spiritual corruption], and purify your hearts, you double-minded people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain