5 For they will drink and forget what is decreed,And (G)pervert the (b)rights of all the (c)afflicted.
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
5 Otherwise, they(b) will drink,forget what is decreed,(G)and pervert justice for all the oppressed.(c)(H)
5 Otherwise, they may drink and forget what has been ordained, perverting justice for all the oppressed.
5 Otherwise they drink and forget the law and its decrees,And pervert the rights and justice of all the afflicted.
11 The heart of her husband trusts in her,And he will have no lack of gain.
11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
11 The heart of her husband trusts in her,and he will not lack anything good.
11 Her husband has full confidence in her; as a result, he lacks nothing of value.
11 The heart of her husband trusts in her [with secure confidence],And he will have no lack of gain.
12 She does him good and not evilAll the days of her life.
12 She will do him good and not evil all the days of her life.
12 She rewards him with good, not evil,all the days of her life.
12 She will bring good to him never evil every day of her life.
12 She comforts, encourages, and does him only good and not evilAll the days of her life.
15 She (P)rises also while it is still nightAnd (Q)gives food to her householdAnd (j)portions to her maidens.
15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
15 She rises while it is still night(P)and provides food for her householdand portions(k) for her female servants.(Q)
15 She rises while it is still night, preparing meals for her family and providing for her women servants.
16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
16 She evaluates a field and purchases it; from the proceeds she plants a vineyard.
16 She considers a field before she buys or accepts it [expanding her business prudently];With her profits she plants fruitful vines in her vineyard.
18 She senses that her gain is good;Her lamp does not go out at night.
18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
18 She is confident that her profits are sufficient. Her lamp does not go out at night.
18 She sees that her gain is good;Her lamp does not go out, but it burns continually through the night [she is prepared for whatever lies ahead].
21 She is not afraid of the snow for her household,For all her household are (T)clothed with scarlet.
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
21 She is not afraid for her household when it snows,for all in her household are doubly clothed.(o)
21 She is unafraid of winter's effect on her household, because all of them are warmly clothed.
25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
25 Strength and dignity are her garments; she smiles about the future.
25 Strength and dignity are her clothing and her position is strong and secure;And she smiles at the future [knowing that she and her family are prepared].
28 Her children rise up and bless her;Her husband also, and he praises her, saying:
28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
28 Her sons rise up and call her blessed.Her husband also praises her:
28 Her children stand up and encourage her, as does her husband, who praises her:
28 Her children rise up and call her blessed (happy, prosperous, to be admired);Her husband also, and he praises her, saying,
30 Charm is deceitful and beauty is vain,But a woman who (s)(AC)fears the Lord, she shall be praised.
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
30 Charm is deceitful and beauty fades; but a woman who fears the LORD will be praised.
30 Charm and grace are deceptive, and [superficial] beauty is vain,But a woman who fears the Lord [reverently worshiping, obeying, serving, and trusting Him with awe-filled respect], she shall be praised.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org