Parallel Verses

The Emphasized Bible

I forestalled the twilight, and cried for help, For thy word, I waited.

New American Standard Bible

I rise before dawn and cry for help;
I wait for Your words.

King James Version

I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

Holman Bible

I rise before dawn and cry out for help;
I put my hope in Your word.

International Standard Version

I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

A Conservative Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried. I hoped in thy words.

American Standard Version

I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.

Amplified


I rise before dawn and cry [in prayer] for help;
I wait for Your word.

Bible in Basic English

Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

Darby Translation

I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.

Julia Smith Translation

I anticipated the dawn, and I will cry: I hoped for thy words

King James 2000

I rose before the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

Lexham Expanded Bible

I rise early in the dawn and cry for help; I hope in your word.

Modern King James verseion

I went before the dawning of the morning and cried; I hoped in Your Word.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Early in the morning do I cry unto thee; for in thy word is my trust.

NET Bible

I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.

New Heart English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Webster

I came before the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

World English Bible

I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

Youngs Literal Translation

I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.

Verse Info

Context Readings

Qoph

146 I have cried out unto thee, oh save me, That I may keep thy testimonies. 147 I forestalled the twilight, and cried for help, For thy word, I waited. 148 Mine eyes forestalled the night-watches, To meditate in thy word.


Cross References

Psalm 5:3

O Yahweh! in the morning, shalt thou hear my voice, In the morning, will I set in order unto thee, and keep watch;

Psalm 21:3

For thou wilt come to meet him, with the blessings of goodness, Thou wilt set on his head, a crown of pure gold.

Psalm 42:8

By day, will Yahweh command his lovingkindness, And, in the night, shall His song be with me, My prayer be to the GOD of my life.

Psalm 56:4

In God, I wilt praise his cause, - In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?

Psalm 57:8

Awake, mine honour, Awake, harp and lyre, I will awaken the dawn;

Psalm 88:13

But, I, unto thee, O Yahweh, have cried for help, And, in the morning, my prayer will confront thee!

Psalm 119:74

They who revere thee, shall see me and rejoice, that, for thy word, I waited.

Psalm 119:81

[KAPH] My soul, hath languished for thy salvation, For thy word, have I hoped.

Psalm 130:5-6

I have waited for Yahweh, My soul hath waited for his word;

Isaiah 26:9

With my soul, longed I for thee in the night, Yea with my spirit within me, I kept on searching for thee, - For, when thy regulations extend to the earth, The inhabitants of the world will have learned, righteousness.

Mark 1:35

And, very early by night arising, he went out and departedinto a desert place, and, there, was praying;

Hebrews 6:17-19

Wherein God, being, more abundantly disposed to shew forth unto the heirs of the promise the unchangeableness of his counsel, mediated, with an oath, -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain