Parallel Verses

Julia Smith Translation

These I shall remember, and I shall pour out my soul in me: for I shall pass through into the booth, I shall go softly with them even to the house of God, with the voice of joy and confession, of the multitude keeping a festival.

New American Standard Bible

These things I remember and I pour out my soul within me.
For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God,
With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

King James Version

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Holman Bible

I remember this as I pour out my heart:
how I walked with many,
leading the festive procession to the house of God,
with joyful and thankful shouts.

International Standard Version

These things I will recall as I pour out my troubles within me: I used to go with the crowd in a procession to the house of God, accompanied with shouts of joy and thanksgiving.

A Conservative Version

These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

American Standard Version

These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Amplified


These things I [vividly] remember as I pour out my soul;
How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song],
With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.

Bible in Basic English

Let my soul be overflowing with grief when these things come back to my mind, how I went in company to the house of God, with the voice of joy and praise, with the song of those who were keeping the feast.

Darby Translation

These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.

King James 2000

When I remember these things, I pour out my soul within me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Lexham Expanded Bible

These I remember and I pour out my soul within me: that I would go with the multitude; I led them [in procession] to the house of God, with a voice of rejoicing and thanksgiving, a crowd celebrating a festival.

Modern King James verseion

When I remember these things, I pour out my soul on me; for I had gone with the multitude; I went with them to the house of God with the voice of joy and praise, a multitude keeping the feast.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now when I think thereupon, I pour out my heart by myself; for I went with the multitude, and brought them forth into the house of God, in the voice of praise and thanksgiving, among such as keep holy-day.

NET Bible

I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.

New Heart English Bible

These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

The Emphasized Bible

These things, I keep calling to mind, and pouring out, over me, my own soul, For I used to cross over with a crowd, Lead them in procession up to the house of God, With the voice of shouting and praise. - a throng keeping festival.

Webster

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy-day.

World English Bible

These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Youngs Literal Translation

These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!

References

Morish

Context Readings

Why Are You Cast Down, O My Soul?

3 My tears were to me bread day and night, in saying to me all the days, Where is thy God? 4 These I shall remember, and I shall pour out my soul in me: for I shall pass through into the booth, I shall go softly with them even to the house of God, with the voice of joy and confession, of the multitude keeping a festival. 5 Why wilt thou be bowed down, O my soul? and be disturbed upon me? Hope upon God, for yet shall I praise him for the salvation of his face.


Cross References

Isaiah 30:29

The song shall be to you as by night, consecrating a festival and gladness of heart, as he going with a pipe to come into the mountain of Jehovah to the rock of Israel.

Psalm 62:8

Trust in him in all time; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Silence.

Psalm 122:1

Song of ascensions to David. I was glad in their saying to me, We will go to the house of Jehovah.

Deuteronomy 16:11

And rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy servant, and thy maid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the orphan and the widow, which are in the midst of thee in the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell there.

Deuteronomy 16:14-15

And rejoice in thy festival, thou and thy son and thy daughter, and thy servant, and thy maid, and the Levite, and the stranger, and the orphan, and the widow, which are in thy gates:

Ruth 1:21

I went away full, and Jehovah turned me back empty; wherefore will ye call to me Naomi, and Jehovah humbled me, and the Almighty did evil to me?

1 Samuel 1:15-16

And Hannah will answer and say, No, my lord, I a woman hard of spirit, and wine and strong drink I drank not, and I will pour out my soul before Jehovah.

1 Chronicles 15:15-28

And the sons of the Levites will lift up the ark of God as Moses commanded, according to the word of Jehovah, upon the shoulders, with the rods upon them.

1 Chronicles 16:1-43

And they will bring the ark of God and set it in the midst of the tent which David stretched out for it: and they will bring near burnt-offerings and peace before God.

2 Chronicles 7:10

And in the twenty and third to the seventh month he sent the people to their tents rejoicing and good of heart for the good that Jehovah did to David and to Solomon and to Israel his people.

2 Chronicles 30:23-26

And all the convocation will take counsel to do other seven days: and they will do seven days with gladness.

Job 29:2-31

Who will give me as the months of old, as the days God will watch me?

Psalm 55:14

Who together made sweet the intercourse, we will go into the house of God with the multitude.

Psalm 81:1-3

To the overseer upon the stringed instrument; to Asaph. Rejoice ye in God our strength: shout to the God of Jacob.

Psalm 100:4

Come ye into his gates with confession, his enclosures with praise: confess ye to him, praise his name.

Lamentations 2:19

Arise, cry aloud in the night: at the head of the watches pour out thy heart as water before the face of Jehovah: lift up thy hands to him for the soul of thy young children fainting with hunger in the head of all the streets.

Lamentations 4:1

How will the gold become dim the good gold will be changed the stones of the holy place shall be poured out in the head of all the streets.

Nahum 1:15

Behold upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be heard. O Judah, keep thy festivals, complete thy vows: for Belial shall no more add to pass through thee: he was completely cut off.

Luke 16:25

But Abraham said, Child, remember that thou didst receive thy good things in thy life, and Lazarus likewise evil things: and now here is he comforted, and thou art tormented.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain