Parallel Verses
International Standard Version
and cursed the God of heaven because of their pain-filled sores. But they did not repent of their behavior.
New American Standard Bible
and they
King James Version
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Holman Bible
and blasphemed the God of heaven
A Conservative Version
And they blasphemed the God of heaven from their pains and from their sores. And they did not repent of their works.
American Standard Version
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
Amplified
and they blasphemed the God of heaven because of their anguish and their sores (abscesses, boils); and they did not repent of what they had done nor hate their wickedness.
An Understandable Version
and they cursed the God of heaven because of their pains and their sores. But they [still] refused to repent of their [evil] deeds.
Anderson New Testament
and they spoke impiously against the God of heaven because of their pains, and be cause of their sores; and they repented not of their works.
Bible in Basic English
And they said evil things against the God of heaven because of their pain and their wounds; and they were not turned from their evil works.
Common New Testament
and they cursed the God of heaven because of their pains and their sores, and they did not repent of their deeds.
Daniel Mace New Testament
and blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Darby Translation
and blasphemed the God of the heaven for their distresses and their sores, and did not repent of their works.
Emphatic Diaglott Bible
anguish, and reviled the God of heaven for their pains and their ulcers, and reformed not from their works.
Godbey New Testament
and they blasphemed the God of the heavens on account of their pains and on account of their sores, and did not repent of their works.
Goodspeed New Testament
and reviled the God of heaven for their sufferings and sores, but they would not repent of what they had done.
John Wesley New Testament
And they gnawed their tongues for pain, and blasphemed the God of heaven, because of their pains, and because of their sores, and repented not of their works.
Julia Smith Translation
And they blasphemed the God of heaven for their pains and for their sores, and they repented not of their work.
King James 2000
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Lexham Expanded Bible
And they blasphemed the God of heaven because of their pain and because of their sores, and they did not repent of their deeds.
Modern King James verseion
And they blasphemed the God of Heaven because of their pains and their sores. And they did not repent of their deeds.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and blasphemed the God of heaven for sorrow, and pain of their sores, and repented not of their deeds.
Moffatt New Testament
blaspheming the God of heaven for their pains and their ulcers, but refusing to repent of their doings.
Montgomery New Testament
and they blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores; yet of their deeds they did not repent.
NET Bible
They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.
New Heart English Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They did not repent of their works.
Noyes New Testament
and blasphemed the God of heaven, because of their pains and because of their sores; and they repented not of their deeds.
Sawyer New Testament
and blasphemed the God of heaven on account of their painful labors and their ulcers, and they changed not their minds to turn from their works.
The Emphasized Bible
and they blasphemed the God of heaven, by reason of their pain, and by reason of their ulcers, and repented not of their works.
Thomas Haweis New Testament
and they blasphemed the God of heaven, in the midst of their anguish, and of their ulcers, and repented not of their works.
Twentieth Century New Testament
and blasphemed the God of Heaven, because of their pains and because of their sores; yet they did not repent of what they had done.
Webster
And blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Weymouth New Testament
and they spoke evil of the God in Heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their misconduct.
Williams New Testament
and cursed the God of heaven because of their sufferings and sores, but they would not repent of what they had done.
World English Bible
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works.
Worrell New Testament
and they blasphemed the God of Heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
Worsley New Testament
And they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
Youngs Literal Translation
and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works.
Themes
Correction » Correction despised
Despair » Leads to » Blasphemy
Profanity » Blasphemy » General references to
Temple » Figurative » Sending forth the forces of righteousness against the powers of evil
Topics
Interlinear
Blasphemeo
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Word Count of 38 Translations in Revelation 16:11
Verse Info
Context Readings
The Fifth Bowl
10 The fifth angel poured his bowl on the throne of the beast. Its kingdom was plunged into darkness. People gnawed on their tongues in anguish 11 and cursed the God of heaven because of their pain-filled sores. But they did not repent of their behavior. 12 The sixth angel poured his bowl on the great Euphrates River. Its water was dried up to prepare the way for the kings from the east.
Phrases
Cross References
Revelation 16:9
and they were burned by the fierce heat. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They did not repent and give him glory.
Revelation 16:2
So the first angel went and poured his bowl on the earth. A horrible, painful sore appeared on the people who had the mark of the beast and worshipped the image.
Revelation 16:21
Huge hailstones, each weighing about a talent, fell from the sky on people, who cursed God because the plague of hail was so terrible.
Revelation 2:21
I gave her time to repent, but she refused to repent of her immorality.
Revelation 11:13
At that moment a powerful earthquake struck. One-tenth of the city collapsed, 7,000 people were killed by the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
2 Chronicles 36:23
AN OFFICIAL STATEMENT FROM CYRUS, KING OF PERSIA All of the kingdoms of the earth have been given to me by the LORD God of Heaven, and he specifically charged me to build a temple for him in Jerusalem, which is in Judah. Therefore, who among the LORD's people trusts in his God? Whoever among this group wishes to do so may travel to Jerusalem.
Ezra 1:2
AN OFFICIAL STATEMENT FROM CYRUS, KING OF PERSIA
Ezra 5:11-12
In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel.
Ezra 6:10
so they may approach the God of Heaven with fragrant sacrifices and pray for the life of this king and his sons.
Ezra 7:12
From: Artaxerxes, King of Kings To: Ezra, the Priest, a scholar in matters concerning the laws of the God of Heaven Greetings!
Ezra 7:21
I, Artaxerxes, in my capacity as king, hereby decree to all royal treasuries beyond the Euphrates River that whatever Ezra the priest-scribe of the Law of the God of Heaven, may require of you are to be performed with all due diligence,
Ezra 7:23
Whatever is commanded by the God of Heaven is to be done with all due diligence for the Temple of the God of Heaven, or wrath will come against the king's realm and his sons.
Nehemiah 1:4
When I heard this, I sat down and cried, mourning for a number of days while I fasted and prayed in the presence of the God of Heaven.
Nehemiah 2:4
The king answered, "What do you want?"
Psalm 136:26
Give thanks to the God of Heaven, for his gracious love is everlasting.
Daniel 2:18-19
Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.
Daniel 2:44
"During the reigns of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor its sovereignty left in the hands of another people. It will shatter and crush all of these kingdoms, and it will stand forever.
Jonah 1:9
"I'm a Hebrew," he replied, "and I'm afraid of the LORD God of heaven, who made the sea along with the dry land!"
2 Timothy 3:13
But evil people and impostors will go from bad to worse as they deceive others and are themselves deceived.