Parallel Verses
New American Standard Bible
That was
She has become like a
Who was once
She who was a princess among the
Has become a
King James Version
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
Holman Bible
the city
She who was great among the nations
has become like a widow.
The princess among the provinces
has been put to forced labor.
International Standard Version
How lonely she lies, the city that thronged with people! Like a widow she has become, this great one among nations! The princess among provinces has become a vassal.
American Standard Version
How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!
Amplified
That was [once] full of people!
How like a widow she has become.
She who was great among the nations!
The princess among the provinces,
Has become a forced laborer!
Bible in Basic English
See her seated by herself, the town which was full of people! She who was great among the nations has become like a widow! She who was a princess among the countries has come under the yoke of forced work!
Darby Translation
How doth the city sit solitary that was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!
Julia Smith Translation
How sat the city alone being many in people she was as a widow: being many among the nations, being a leader in the provinces, she became for tribute.
King James 2000
How does the city sit lovely, that was full of people! how has she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how has she become a slave!
Lexham Expanded Bible
How desolate the city sits [that] was full of people! She has become like a widow, [once] great among the nations! Like a woman of nobility in the provinces, she has become a forced laborer.
Modern King James verseion
How alone sits the city that was full of people! She has become like a widow, once great among the nations, a noblewoman among the nations, but now has become a tribute-payer.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{Aleph} Alas, how sitteth the city so desolate, that some time was full of people? How is she become like a widow, which was the lady of all nations? How is she brought under tribute, that ruled all lands?
NET Bible
(Alef)Alas! The city once full of people now sits all alone! The prominent lady among the nations has become a widow! The princess who once ruled the provinces has become a forced laborer!
New Heart English Bible
How the city sits solitary, that was full of people. She has become as a widow, who was great among the nations. She who was a princess among the provinces has become a forced laborer.
The Emphasized Bible
How is seated alone, the city that abounded with people, hath become as a widow, - She who abounded among the nations was a princess among provinces, hath come under tribute.
Webster
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary.
World English Bible
How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!
Youngs Literal Translation
How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!
Themes
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Calamities of
Jerusalem » Described as » Princess among the provinces
Jerusalem » Described as » Populous
Interlinear
Yashab
Rab
Rab
References
Word Count of 19 Translations in Lamentations 1:1
Prayers for Lamentations 1:1
Verse Info
Context Readings
The Desolate City
1
That was
She has become like a
Who was once
She who was a princess among the
Has become a
And her tears are on her cheeks;
She has none to comfort her
Among all her
All her friends have
They have become her enemies.
Names
Cross References
1 Kings 4:21
Ezra 4:20
Isaiah 3:26
And deserted she will
2 Kings 23:35
So Jehoiakim
Isaiah 22:2
You boisterous town, you
Your slain were
Nor
Isaiah 54:4
And do not feel humiliated, for you will not be disgraced;
But you will forget the
And the
Lamentations 5:16
Revelation 18:16-17
saying, ‘
2 Kings 23:33
2 Chronicles 9:26
Nehemiah 5:4
Also there were those who said, “We have borrowed money
Nehemiah 9:37
Whom You have set over us because of our sins;
They also rule over our bodies
And over our cattle as they please,
So we are in great distress.
Psalm 122:4
To give thanks to the name of the Lord.
Isaiah 14:12
O
You have been cut down to the earth,
You who have weakened the nations!
Isaiah 47:1-15
O
Sit on the ground without a throne,
O daughter of the Chaldeans!
For you shall no longer be called
Isaiah 50:5
And I was
Nor did I turn back.
Isaiah 52:2
O captive Jerusalem;
O captive daughter of Zion.
Isaiah 52:7
Are the feet of him who brings
Who announces
And brings good news of
Who announces salvation,
And says to Zion, “Your
Jeremiah 9:11
A haunt of
And I will make the cities of Judah a
Jeremiah 40:9
Then Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,
Jeremiah 50:23
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!
Lamentations 2:1
With a cloud in His anger!
He has
The
And has not remembered His
In the day of His anger.
Lamentations 2:10
They have thrown
They have girded themselves with
The
Have bowed their heads to the ground.
Lamentations 4:1
How the pure gold has changed!
The sacred stones are poured out
At the
Ezekiel 26:16
Then all the princes of the sea will
Zephaniah 2:15
Which
Who says in her heart,
“
How she has become a
A resting place for beasts!
And wave his hand in contempt.
Zechariah 8:4-5
Thus says the Lord of hosts, ‘
Revelation 18:7