Parallel Verses

International Standard Version

But the Jews who refused to believe stirred up the gentiles and poisoned their minds against the brothers.

New American Standard Bible

But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren.

King James Version

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

Holman Bible

But the Jews who refused to believe stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers.

A Conservative Version

But the disobedient Jews aroused the souls of the Gentiles, and made them evil against the brothers.

American Standard Version

But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.

Amplified

but the unbelieving Jews [who rejected Jesus as Messiah] stirred up and embittered the minds of the Gentiles against the believers.

An Understandable Version

But the Jews who did not obey [the Gospel message] incited the spirits of the [unconverted] Gentiles and poisoned their minds against the brothers.

Anderson New Testament

But the unbelieving Jews excited and embittered the minds of the Gentiles against the brethren.

Bible in Basic English

But those Jews who had not the faith, made the minds of the Gentiles bitter against the brothers.

Common New Testament

But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.

Daniel Mace New Testament

but the disbelieving Jews practis'd upon the Gentiles, and inflam'd their minds against the brethren.

Darby Translation

But the Jews who did not believe stirred up the minds of those of the nations and made them evil-affected against the brethren.

Godbey New Testament

But the unbelieving Jews stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brethren.

Goodspeed New Testament

But the Jews who refused their message stirred up the heathen and poisoned their minds against the brothers.

John Wesley New Testament

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil-affected against the brethren.

Julia Smith Translation

And the unbelieving Jews excited and trained up the souls of the nations against the brethren.

King James 2000

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds embittered against the brethren.

Lexham Expanded Bible

But the Jews who were disobedient stirred up and {poisoned the minds} of the Gentiles against the brothers.

Modern King James verseion

But the unbelieving Jews stirred up the nations and made them evil-hearted against the brothers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the unbelieving Jews stirred up and unquieted the minds of the gentiles against the brethren.

Moffatt New Testament

[Move to follow vs 3] But the refractory Jews stirred up and exasperated the feeling of the Gentiles against the brothers.

Montgomery New Testament

But the disobedient Jews stirred up the souls of the Gentiles, and embittered them against them against the brothers.

NET Bible

But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.

New Heart English Bible

But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.

Noyes New Testament

But the Jews that disbelieved stirred up and embittered the minds of the gentiles against the brethren.

Sawyer New Testament

But the unbelieving Jews excited the minds of the gentiles against the brothers, and made them ill-disposed.

The Emphasized Bible

But, the unpersuaded Jews, roused up and provoked the souls of them of the nations against the brethren.

Thomas Haweis New Testament

But the unbelieving Jews stirred up, and maliciously prejudiced the spirits of the Gentiles against the brethren.

Twentieth Century New Testament

But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles, and poisoned their minds against the Brethren.

Webster

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil-affected against the brethren.

Weymouth New Testament

But the Jews who had refused obedience stirred up the Gentiles and embittered their minds against the brethren.

Williams New Testament

But the Jews who refused to accept their message aroused and exasperated the minds of the heathen against the brothers.

World English Bible

But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.

Worrell New Testament

But the unbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the gentiles against the brethren.

Worsley New Testament

But the unbelieving Jews stirred up and inflamed the minds of the Gentiles against the brethren.

Youngs Literal Translation

and the unbelieving Jews did stir up and made evil the souls of the nations against the brethren;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀπειθέω 
Apeitheo 
Usage: 16

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

stirred up
ἐπεγείρω 
Epegeiro 
raise, stir up
Usage: 2

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κακόω 
Kakoo 
Usage: 5

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

κακόω 
Kakoo 
Usage: 5

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Preaching In Iconium

1 In Iconium, Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. 2 But the Jews who refused to believe stirred up the gentiles and poisoned their minds against the brothers. 3 They stayed there a considerable time and continued to speak boldly for the Lord, who kept affirming his word of grace and granting signs and wonders to be done by them.


Cross References

Acts 13:50

But the Jewish leaders stirred up devout women of high social standing and the officials in the city, started a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their territory.

Acts 13:45

But when the Jewish leaders saw the crowds, they were filled with jealousy and began to object to the statements made by Paul and even to abuse him.

Acts 14:19

But some Jews came from Antioch and Iconium and won over the crowds by persuasion. They stoned Paul and dragged him out of the town, thinking he was dead.

1 Thessalonians 2:15-16

who killed the Lord Jesus and the prophets, who have persecuted us, and who please neither God nor any group of people,

Mark 15:10-11

because he knew that the high priests had handed him over due to jealousy.

John 3:36

The one who believes in the Son has eternal life, but the one who disobeys the Son will not see life. Instead, the wrath of God remains on him.

Acts 17:5

But the Jewish leaders became jealous, and they took some contemptible characters who used to hang out in the public square, formed a mob, and started a riot in the city. They attacked Jason's home and searched it for Paul and Silas in order to bring them out to the people.

Acts 17:13

But when the Jewish leaders in Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul also in Berea, they went there to upset and incite the crowds.

Acts 18:12

While Gallio was proconsul of Achaia, the Jewish leaders gathered together, attacked Paul, and brought him before the judge's seat.

Acts 21:27-30

When the seven days were almost over, the Jews from Asia, seeing Paul in the Temple, stirred up a large crowd. They grabbed Paul,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain