1 Også eder, da I vare døde ved eders Overtrædelser og Synder,

1 And you were dead in your trespasses and sins,

2 hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsånd, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Ånd, der nu er virksom i Genstridighedens Børn,

2 in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience.

3 iblandt hvilke også vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom også de andre,

3 Among them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.

4 men Gud, som er rig på Barmhjertighed, har for sin store Kærligheds Skyld, hvormed han elskede os,

4 But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,

5 også da vi vare døde ved vore Overtrædelser, levendegjort os med Kristus - af Nåde ere I frelste!

5 even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

6 og medoprejst os og sat os med ham i det himmelske i Kristus Jesus,

6 and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus,

7 for at han i de tilkommende Tider kunde vise sin Nådes overvættes Rigdom ved Godhed imod os i Kristus Jesus.

7 so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.

8 Thi af Nåden ere I frelste ved Tro, og det ikke af eder selv, Guds er Gaven;

8 For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;

9 ikke af Gerninger, for at ikke nogen skal rose sig.

9 not as a result of works, so that no one may boast.

10 Thi vi ere hans Værk, skabte i Kristus Jesus til gode Gerninger, som Gud forud beredte, for at vi skulde vandre i dem.

10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.

11 Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den såkaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Hånden,

11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called “Uncircumcision” by the so-called “Circumcision,” which is performed in the flesh by human hands—

12 at I på den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Håb og uden Gud i Verden.

12 remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.

13 Nu derimod, i Kristus Jesus, ere I, som fordum vare langt borte, komne nær til ved Kristi Blod.

13 But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.

14 Thi han er vor Fred, han, som gjorde begge til eet og nedbrød Gærdets Skillevæg,

14 For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,

15 Fjendskabet, da han i sit Kød afskaffede Budenes Lov med dens Befalinger, for at han i sig kunde skabe de to til eet nyt Menneske ved at stifte Fred

15 by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace,

16 og for at forlige dem begge i eet Legeme med Gud ved Korset, idet han ved dette dræbte Fjendskabet.

16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.

17 Og han kom og forkyndte Fred for eder, som vare langt borte, og Fred for dem, som vare nær.

17 And He came and preached peace to you who were far away, and peace to those who were near;

18 Thi ved ham have vi begge i een Ånd Adgang til Faderen.

18 for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.

19 Så ere I da ikke mere fremmede og Udlændinge, men I ere de helliges Medborgere og Guds Husfolk,

19 So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,

20 opbyggede på Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv,

20 having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone,

21 i hvem enhver Bygning sammenføjes og vokser til et helligt Tempel i Herren,

21 in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,

22 i hvem også I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Ånden. 

22 in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org