1 Så siger HERREN: Hvor er eders Moders Skilsmissebrev, med hvilket jeg sendte hende bort; eller hvem var jeg noget skyldig, så jeg solgte eder til ham? Nej, for eders Brøde solgtes I, for eders Synd blev eders Moder sendt bort.

1 Thus says the Lord,“Where is the certificate of divorceBy which I have sent your mother away?Or to whom of My creditors did I sell you?Behold, you were sold for your iniquities,And for your transgressions your mother was sent away.

2 Hvi var der da ingen, da jeg kom, hvi svarede ingen, da jeg kaldte? Er min Hånd for kort til af udfri, har jeg ingen Kraft til at redde? Ved min Trussel udtørrer jeg Havet, Strømme gør jeg til Ørk, så Fiskene rådner af Mangel på Vand og dør af Tørst;

2 “Why was there no man when I came?When I called, why was there none to answer?Is My hand so short that it cannot ransom?Or have I no power to deliver?Behold, I dry up the sea with My rebuke,I make the rivers a wilderness;Their fish stink for lack of waterAnd die of thirst.

3 jeg klæder Himlen i sort og hyller den ind i Sæk.

3 “I clothe the heavens with blacknessAnd make sackcloth their covering.”

4 Den Herre HERREN gav mig Lærlinges Tunge, at jeg skulde vide at styrke de trætte med Ord; han vækker hver Morgen mit Øre, han vækker det til at høre, som Lærlinge hører.

4 The Lord God has given Me the tongue of disciples,That I may know how to sustain the weary one with a word.He awakens Me morning by morning,He awakens My ear to listen as a disciple.

5 Den Herre HERREN åbnede mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;

5 The Lord God has opened My ear;And I was not disobedientNor did I turn back.

6 min Ryg bød jeg frem til Hug, mit Skæg til at rives, mit Ansigt skjulte jeg ikke for Hån og Spyt.

6 I gave My back to those who strike Me,And My cheeks to those who pluck out the beard;I did not cover My face from humiliation and spitting.

7 Mig hjælper den Herre HERREN, så jeg ikke beskæmmes; jeg gør derfor mit Ansigt som Sten og ved, jeg bliver ikke til Skamme.

7 For the Lord God helps Me,Therefore, I am not disgraced;Therefore, I have set My face like flint,And I know that I will not be ashamed.

8 Min Retfærdiggører er nær; lad os mødes, om nogen vil Strid; om nogen vil trætte med mig, så træde han hid!

8 He who vindicates Me is near;Who will contend with Me?Let us stand up to each other;Who has a case against Me?Let him draw near to Me.

9 Se, den Herre HERREN hjælper mig, hvo vil fordømme mig? Se, alle slides op som en Klædning, Møl fortærer dem.

9 Behold, the Lord God helps Me;Who is he who condemns Me?Behold, they will all wear out like a garment;The moth will eat them.

10 Frygter nogen af jer HERREN, han lytte til hans Tjener, enhver, som vandrer i Mørke og uden Lys; han stole på HERRENs Navn, søge Støtte hos sin Gud!

10 Who is among you that fears the Lord,That obeys the voice of His servant,That walks in darkness and has no light?Let him trust in the name of the Lord and rely on his God.

11 Alle I, som optænder Ild og sætter Pile i Brand, gå ind i eders brændende Ild, i Pilene, I tændte! Fra min Hånd skal det ramme eder, i Kval skal I ligge. 

11 Behold, all you who kindle a fire,Who encircle yourselves with firebrands,Walk in the light of your fireAnd among the brands you have set ablaze.This you will have from My hand:You will lie down in torment.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org