1 Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:

1 Then Eliphaz the Temanite responded,

2 "Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.

2 “Can a vigorous man be of use to God,Or a wise man be useful to himself?

3 Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?

3 “Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous,Or profit if you make your ways perfect?

4 Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?

4 “Is it because of your reverence that He reproves you,That He enters into judgment against you?

5 Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?

5 “Is not your wickedness great,And your iniquities without end?

6 Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,

6 “For you have taken pledges of your brothers without cause,And stripped men naked.

7 gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.

7 “To the weary you have given no water to drink,And from the hungry you have withheld bread.

8 Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.

8 “But the earth belongs to the mighty man,And the honorable man dwells in it.

9 Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.

9 “You have sent widows away empty,And the strength of the orphans has been crushed.

10 Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.

10 “Therefore snares surround you,And sudden dread terrifies you,

11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!

11 Or darkness, so that you cannot see,And an abundance of water covers you.

12 Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!

12 “Is not God in the height of heaven?Look also at the distant stars, how high they are!

13 Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?

13 “You say, ‘What does God know?Can He judge through the thick darkness?

14 Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"

14 ‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see;And He walks on the vault of heaven.’

15 Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,

15 “Will you keep to the ancient pathWhich wicked men have trod,

16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

16 Who were snatched away before their time,Whose foundations were washed away by a river?

17 som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"

17 “They said to God, ‘Depart from us!’And ‘What can the Almighty do to them?’

18 Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.

18 “Yet He filled their houses with good things;But the counsel of the wicked is far from me.

19 De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:

19 “The righteous see and are glad,And the innocent mock them,

20 For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.

20 Saying, ‘Truly our adversaries are cut off,And their abundance the fire has consumed.’

21 Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;

21 “Yield now and be at peace with Him;Thereby good will come to you.

22 tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!

22 “Please receive instruction from His mouthAnd establish His words in your heart.

23 Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,

23 “If you return to the Almighty, you will be restored;If you remove unrighteousness far from your tent,

24 kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,

24 And place your gold in the dust,And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

25 så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,

25 Then the Almighty will be your goldAnd choice silver to you.

26 ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.

26 “For then you will delight in the AlmightyAnd lift up your face to God.

27 Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;

27 “You will pray to Him, and He will hear you;And you will pay your vows.

28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;

28 “You will also decree a thing, and it will be established for you;And light will shine on your ways.

29 thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;

29 “When you are cast down, you will speak with confidence,And the humble person He will save.

30 han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed! 

30 “He will deliver one who is not innocent,And he will be delivered through the cleanness of your hands.”

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org