1 Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.

1 Better is a poor man who walks in his integrityThan he who is perverse in speech and is a fool.

2 At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.

2 Also it is not good for a person to be without knowledge,And he who hurries his footsteps errs.

3 Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.

3 The foolishness of man ruins his way,And his heart rages against the Lord.

4 Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.

4 Wealth adds many friends,But a poor man is separated from his friend.

5 Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.

5 A false witness will not go unpunished,And he who tells lies will not escape.

6 Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.

6 Many will seek the favor of a generous man,And every man is a friend to him who gives gifts.

7 Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.

7 All the brothers of a poor man hate him;How much more do his friends abandon him!He pursues them with words, but they are gone.

8 Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.

8 He who gets wisdom loves his own soul;He who keeps understanding will find good.

9 Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.

9 A false witness will not go unpunished,And he who tells lies will perish.

10 Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.

10 Luxury is not fitting for a fool;Much less for a slave to rule over princes.

11 Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.

11 A man’s discretion makes him slow to anger,And it is his glory to overlook a transgression.

12 Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.

12 The king’s wrath is like the roaring of a lion,But his favor is like dew on the grass.

13 Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.

13 A foolish son is destruction to his father,And the contentions of a wife are a constant dripping.

14 Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.

14 House and wealth are an inheritance from fathers,But a prudent wife is from the Lord.

15 Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.

15 Laziness casts into a deep sleep,And an idle man will suffer hunger.

16 Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.

16 He who keeps the commandment keeps his soul,But he who is careless of conduct will die.

17 Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.

17 One who is gracious to a poor man lends to the Lord,And He will repay him for his good deed.

18 Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.

18 Discipline your son while there is hope,And do not desire his death.

19 Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.

19 A man of great anger will bear the penalty,For if you rescue him, you will only have to do it again.

20 Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.

20 Listen to counsel and accept discipline,That you may be wise the rest of your days.

21 I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.

21 Many plans are in a man’s heart,But the counsel of the Lord will stand.

22 Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.

22 What is desirable in a man is his kindness,And it is better to be a poor man than a liar.

23 HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.

23 The fear of the Lord leads to life,So that one may sleep satisfied, untouched by evil.

24 Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.

24 The sluggard buries his hand in the dish,But will not even bring it back to his mouth.

25 Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.

25 Strike a scoffer and the naive may become shrewd,But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.

26 Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.

26 He who assaults his father and drives his mother awayIs a shameful and disgraceful son.

27 Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.

27 Cease listening, my son, to discipline,And you will stray from the words of knowledge.

28 Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.

28 A rascally witness makes a mockery of justice,And the mouth of the wicked spreads iniquity.

29 Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg. 

29 Judgments are prepared for scoffers,And blows for the back of fools.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org