1 Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen?

1 Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?

2 Meget alle Måder; først nemlig dette, at Guds Ord ere blevne dem betroede.

2 Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.

3 Thi hvad? om nogle vare utro, skal da deres Utroskab gøre Guds Trofasthed til intet?

3 What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?

4 Det være langt fra! Gud må være sanddru, om end hvert Menneske er en Løgner, som der er skrevet: "For at du må kendes retfærdig i dine Ord og vinde, når du går i Rette."

4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written,That You may be justified in Your words,And prevail when You are judged.”

5 Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? er Gud da uretfærdig, han, som lader sin Vrede komme? (Jeg taler efter menneskelig Vis).

5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

6 Det være langt fra! Thi hvorledes skal Gud ellers kunne dømme Verden?

6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world?

7 Men dersom Guds Sanddruhed ved min Løgn er bleven ham end mere til Forherligelse, hvorfor dømmes da jeg endnu som en Synder?

7 But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?

8 Og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvasker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? Sådannes Dom er velforskyldt.

8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.

9 Hvad da? have vi noget forud? Aldeles ikke; vi have jo ovenfor anklaget både Jøder og Grækere for alle at være under Synd,

9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;

10 som der er skrevet: "Der er ingen retfærdig, end ikke een;

10 as it is written,There is none righteous, not even one;

11 der er ingen forstandig, der er ingen, som søger efter Gud;

11 There is none who understands,There is none who seeks for God;

12 alle ere afvegne, til Hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver Godhed, der er end ikke een."

12 All have turned aside, together they have become useless;There is none who does good,There is not even one.”

13 "En åbnet Grav er deres Strube; med deres Tunger øvede de Svig;" "der er Slangegift under deres Læber;"

13 Their throat is an open grave,With their tongues they keep deceiving,”The poison of asps is under their lips”;

14 "deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;"

14 Whose mouth is full of cursing and bitterness”;

15 "rappe ere deres Fødder til at udøse Blod;

15 Their feet are swift to shed blood,

16 der er Ødelæggelse og Elendighed på deres Veje,

16 Destruction and misery are in their paths,

17 og Freds Vej have de ikke kendt."

17 And the path of peace they have not known.”

18 "Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne."

18 There is no fear of God before their eyes.”

19 Men vi vide, at alt, hvad Loven siger, taler den til dem, som ere under Loven, for at hver Mund skal stoppes og hele Verden blive strafskyldig for Gud,

19 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;

20 efterdi intet Kød vil blive retfærdiggjort for ham af Lovens Gerninger; thi ved Loven kommer Erkendelse af Synd.

20 because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.

21 Men nu er uden Lov Guds Retfærdighed åbenbaret, om hvilken der vidnes af Loven og Profeterne.

21 But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,

22 nemlig Guds Retfærdighed ved Tro på Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel.

22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;

23 Alle have jo syndet, og dem fattes Æren fra Gud,

23 for all have sinned and fall short of the glory of God,

24 og de blive retfærdiggjorte uforskyldt af hans Nåde ved den Forløsning, som er i Kristus Jesus,

24 being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;

25 hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen på hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde båret over med de forhen begåede Synder,

25 whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

26 for at vise sin Retfærdighed i den nærværende Tid, for at han kunde være retfærdig og retfærdiggøre den, som er af Tro på Jesus.

26 for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.

27 Hvor er så vor Ros? Den er udelukket. Ved hvilken Lov? Gerningernes? Nej, men ved Troens Lov.

27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.

28 Vi holde nemlig for, at Mennesket bliver retfærdiggjort ved Tro, uden Lovens Gerninger.

28 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.

29 Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers;

29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

30 så sandt som Gud er een og vil retfærdiggøre omskårne af Tro og uomskårne ved Troen.

30 since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.

31 Gøre vi da Loven til intet ved Troen? Det være langt fra! Nej, vi hævde Loven. 

31 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org