1 Til Korherren. Salme af Kora-Sønnerne (49:2) Hør det, alle Folkeslag, lyt til, al Verdens Folk,

1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.Hear this, all peoples;Give ear, all inhabitants of the world,

2 (49:3) både høj og lav, både rig og fattig!

2 Both low and high,Rich and poor together.

3 (49:4) Min Mund skal tale Visdom, mit Hjerte udgransker Indsigt;

3 My mouth will speak wisdom,And the meditation of my heart will be understanding.

4 (49:5) jeg bøjer mit Øre til Tankesprog, råder min Gåde til Strengeleg.

4 I will incline my ear to a proverb;I will express my riddle on the harp.

5 (49:6) Hvorfor skulle jeg frygte i de onde dage, når mine lumske Fjender omringer mig med Brøde,

5 Why should I fear in days of adversity,When the iniquity of my foes surrounds me,

6 (49:7) de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?

6 Even those who trust in their wealthAnd boast in the abundance of their riches?

7 (49:8) Visselig, ingen kan købe sin sjæl fri og give Gud en løsesum

7 No man can by any means redeem his brotherOr give to God a ransom for him—

8 (49:9) - Prisen for hans sjæl blev for høj, for evigt måtte han opgive det - så han kunde blive i Live

8 For the redemption of his soul is costly,And he should cease trying forever—

9 (49:10) og aldrig få Graven at se;

9 That he should live on eternally,That he should not undergo decay.

10 (49:11) nej, han skal se den; Vismænd dør, både Dåre og Tåbe går bort. Deres Gods må de afstå til andre,

10 For he sees that even wise men die;The stupid and the senseless alike perishAnd leave their wealth to others.

11 (49:12) deres Grav er deres Hjem for evigt, deres Bolig Slægt efter Slægt, om Godser end fik deres Navn.

11 Their inner thought is that their houses are foreverAnd their dwelling places to all generations;They have called their lands after their own names.

12 (49:13) Trods Herlighed bliver Mennesket ikke, han er som Dyrene, der forgår.

12 But man in his pomp will not endure;He is like the beasts that perish.

13 (49:14) Så går det dem, der tror sig trygge, så ender det for dem, deres Tale behager. - Sela.

13 This is the way of those who are foolish,And of those after them who approve their words. Selah.

14 (49:15) I Dødsriget drives de ned som Får, deres Hyrde skal Døden være; de oprigtige træder på dem ved Gry, deres Skikkelse går Opløsning i Møde, Dødsriget er deres Bolig.

14 As sheep they are appointed for Sheol;Death shall be their shepherd;And the upright shall rule over them in the morning,And their form shall be for Sheol to consumeSo that they have no habitation.

15 (49:16) Men Gud udløser min Sjæl af Dødsrigets Hånd, thi han tager mig til sig. - Sela.

15 But God will redeem my soul from the power of Sheol,For He will receive me. Selah.

16 (49:17) Frygt ej, når en Mand bliver rig, når hans Huses Herlighed øges;

16 Do not be afraid when a man becomes rich,When the glory of his house is increased;

17 (49:18) thi intet tager han med i Døden, hans Herlighed følger ham ikke.

17 For when he dies he will carry nothing away;His glory will not descend after him.

18 (49:19) Priser han end i Live sig selv: "De lover dig for din Lykke!"

18 Though while he lives he congratulates himself—And though men praise you when you do well for yourself—

19 (49:20) han vandrer til sine Fædres Slægt, der aldrig får Lyset at skue.

19 He shall go to the generation of his fathers;They will never see the light.

20 (49:21) Den, som lever i Herlighed, men uden Forstand, han er som Dyrene, der forgår. 

20 Man in his pomp, yet without understanding,Is like the beasts that perish.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org