1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir?

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.

1 For the choir director. A Psalm of David.How long, O Lord? Will You forget me forever?How long will You hide Your face from me?

2 HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?

2 Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

2 Wie lange, Jahwe, willst du mich für immer vergessen? Wie lange willst du dein Angesicht vor mir verbergen?

2 How long shall I take counsel in my soul,Having sorrow in my heart all the day?How long will my enemy be exalted over me?

3 Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

3 Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht dem Tode entschlafe,

3 Wie lange soll ich Schmerzen in meiner Seele hegen, Kummer in meinem Herzen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind über mich triumphieren?

3 Consider and answer me, O Lord my God;Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death,

4 Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht im Tode entschlafe,

4 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.

4 Schaue her, erhöre mich, Jahwe, mein Gott! Mache meine Augen hell, damit ich nicht zum Tode entschlafe,

4 And my enemy will say, “I have overcome him,”And my adversaries will rejoice when I am shaken.

5 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig worden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederliege.

5 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst.

5 daß mein Feind nicht sagen könne: Ich habe ihn überwältigt! meine Widersacher frohlocken, daß ich wanke.

5 But I have trusted in Your lovingkindness;My heart shall rejoice in Your salvation.

6 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freuet sich, daß du so gerne hilfest. Ich will dem HERRN singen, daß er so wohl an mir tut.

6 Ich will dem HERRN singen, daß er so wohl an mir tut.

6 Ich aber vertraue auf deine Gnade; mein Herz frohlockt über deine Hilfe. Ich will Jahwe preisen, daß er mir wohlgethan!

6 I will sing to the Lord,Because He has dealt bountifully with me. Cross references: Psalm 13:1 : Ps 44:24 Psalm 13:1 : Job 13:24; Ps 89:46 Psalm 13:2 : Ps 42:4 Psalm 13:2 : Ps 42:9 Psalm 13:3 : Ps 5:1 Psalm 13:3 : 1 Sam 14:29; Ezra 9:8; Job 33:30; Ps 18:28 Psalm 13:3 : Jer 51:39 Psalm 13:4 : Ps 12:4 Psalm 13:4 : Ps 25:2; 38:16 Psalm 13:5 : Ps 52:8 Psalm 13:5 : Ps 9:14 Psalm 13:6 : Ps 96:1, 2 Psalm 13:6 : Ps 116:7; 119:17; 142:7 end of crossrefs

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org