1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!

1 Rühmet Jah! Rühme, meine Seele, Jahwe!

1 Praise the Lord!Praise the Lord, O my soul!

2 Ich will den HERRN loben, so lange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, weil ich hie bin.

2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich hier bin.

2 Ich will Jahwe mein Leben lang rühmen, meinem Gotte lobsingen, so lange ich bin!

2 I will praise the Lord while I live;I will sing praises to my God while I have my being.

3 Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.

3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.

3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten, auf einen Menschen, der nicht helfen kann.

3 Do not trust in princes,In mortal man, in whom there is no salvation.

4 Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.

4 Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.

4 Wenn sein Odem ausgeht, wird er wieder zu Erde; an demselben Tage ist's mit seinen Anschlägen vorbei.

4 His spirit departs, he returns to the earth;In that very day his thoughts perish.

5 Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist, des Hoffnung auf dem HERRN, seinem Gott, stehet,

5 Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht;

5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, der seine Hoffnung setzt auf Jahwe, seinen Gott,

5 How blessed is he whose help is the God of Jacob,Whose hope is in the Lord his God,

6 der Himmel, Erde, Meer und alles, was drinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich;

6 der Himmel, Erde, Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der Glauben hält ewiglich;

6 der Himmel und Erde, das Meer und alles, was in ihnen ist, geschaffen hat, der ewig Treue hält,

6 Who made heaven and earth,The sea and all that is in them;Who keeps faith forever;

7 der Recht schaffet denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speiset. Der HERR löset die Gefangenen.

7 der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der HERR löst die Gefangenen.

7 der den Unterdrückten Recht schafft, der den Hungrigen Brot giebt. Jahwe befreit die Gefangenen,

7 Who executes justice for the oppressed;Who gives food to the hungry.The Lord sets the prisoners free.

8 Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebet die Gerechten.

8 Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten.

8 Jahwe macht die Blinden sehend; Jahwe richtet die Gebeugten auf, Jahwe hat die Frommen lieb.

8 The Lord opens the eyes of the blind;The Lord raises up those who are bowed down;The Lord loves the righteous;

9 Der HERR behütet Fremdlinge und Waisen und erhält die Witwen; und kehret zurück den Weg der Gottlosen.

9 Der HERR behütet die Fremdlinge und erhält die Waisen und Witwen und kehrt zurück den Weg der Gottlosen.

9 Jahwe behütet die Fremdlinge, erhält Waisen und Witwen, aber die Gottlosen führt er in Irrsal.

9 The Lord protects the strangers;He supports the fatherless and the widow,But He thwarts the way of the wicked.

10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!

10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja.

10 Jahwe wird König sein in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, durch alle Geschlechter! Rühmet Jah!

10 The Lord will reign forever,Your God, O Zion, to all generations.Praise the Lord!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org