3 Digo aos santos que estão na terra e aos ilustres em quem está todo o meu prazer:
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
3 As for the saints who are in the earth,They are the majestic ones in whom is all my delight.
4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.
4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
4 Muitos serão os sofrimentos dos que deixam o SENHOR e buscam outros deuses; eu não tomarei parte nos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios sequer mencionarão seus nomes.
4 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;I shall not pour out their drink offerings of blood,Nor will I take their names upon my lips.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
5 SENHOR, tu és a minha parte na herança e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.
5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup;You support my lot.
6 As linhas caem-me em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
6 As divisas das terras caíram para mim em lugares agradáveis; tenho uma maravilhosa herança!
6 The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my heritage is beautiful to me.
7 Louvarei ao SENHOR que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite
7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
7 Darei louvores ao SENHOR, que me aconselha; na calada da noite o meu coração
7 I will bless the Lord who has counseled me;Indeed, my mind instructs me in the night.
8 Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
8 Tenho sempre o SENHOR diante de mim. Com Ele à minha direita, não serei abalado.
8 I have set the Lord continually before me;Because He is at my right hand, I will not be shaken.
9 Portanto, está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura.
9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
9 Essa é a razão da alegria que trago no coração e, no íntimo, exulto de prazer; e assim meu corpo repousará em paz, porque tu não me abandonarás nas profundezas da morte,
9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices;My flesh also will dwell securely.
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
10 nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
10 For You will not abandon my soul to Sheol;Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
11 Tu me fizeste conhecer o caminho da vida, a plena felicidade da tua presença e o eterno prazer de estar na tua destra.
11 You will make known to me the path of life;In Your presence is fullness of joy;In Your right hand there are pleasures forever.
Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
n/a
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org