1 SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
1 Canto de confissão de Davi. Entoado ao SENHOR, acerca de Kush, o benjamita. SENHOR, meu Deus, eu me abrigo em ti! Salva-me de todos os meus perseguidores. Liberta-me!
1 A Shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.O Lord my God, in You I have taken refuge;Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
2 Que não me agarrem, como leões e, levando-me para longe, me estraçalhem, sem haver quem me livre.
2 Or he will tear my soul like a lion,Dragging me away, while there is none to deliver.
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
4 se paguei com o mal ao amigo que me fez o bem, se de tudo despojei meus adversários,
4 If I have rewarded evil to my friend,Or have plundered him who without cause was my adversary,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance -a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
5 que o inimigo me persiga até alcançar, que me pisoteie vivo sobre a terra e arraste a minha honra no pó!
5 Let the enemy pursue my soul and overtake it;And let him trample my life down to the groundAnd lay my glory in the dust. Selah.
6 Levanta-te, SENHOR, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
6 Levanta-te, SENHOR, na tua indignação! Ergue-te contra o excesso de fúria dos meus opressores. Desperta-te, meu Deus! Estabelece o teu juízo designado!
6 Arise, O Lord, in Your anger;Lift up Yourself against the rage of my adversaries,And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
7 Reúna-se ao teu redor a assembleia dos povos. Das alturas reina sobre todas as nações da terra.
7 Let the assembly of the peoples encompass You,And over them return on high.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
8 O SENHOR é quem julga os povos. Julgame, SENHOR, conforme a minha justiça, segundo a inocência que há em mim!
8 The Lord judges the peoples;Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
9 Deus justo, que sondas as mentes e entranhas, dá fim à maldade dos ímpios, e ao justo dá segurança e paz.
9 O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;For the righteous God tries the hearts and minds.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
12 Caso o homem não se converta, Deus afiará sua espada; pois já armou seu arco
12 If a man does not repent, He will sharpen His sword;He has bent His bow and made it ready.
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
13 preparou para si armas de morte e produziu suas flechas flamejantes.
13 He has also prepared for Himself deadly weapons;He makes His arrows fiery shafts.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
14 Todo aquele que gera maldade concebe o sofrimento e dá à luz a desilusão.
14 Behold, he travails with wickedness,And he conceives mischief and brings forth falsehood.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
16 Assim, sua maldade se voltará contra ele e sobre a própria cabeça cairá sua violência.
16 His mischief will return upon his own head,And his violence will descend upon his own pate.
17 Eu louvarei ao SENHOR segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do SENHOR Altíssimo.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
17 Eu, porém, darei graças ao SENHOR por sua justiça, salmodiarei e cantarei louvores ao Nome do SENHOR, o Altíssimo!
17 I will give thanks to the Lord according to His righteousnessAnd will sing praise to the name of the Lord Most High.
Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
n/a
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org