Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

for those of Macedonia and Achaia, have thought fit to make a contribution for the poor converts at Jerusalem.

New American Standard Bible

For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

King James Version

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

Holman Bible

for Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

International Standard Version

because the believers in Macedonia and Achaia have been eager to share their resources with the poor among the saints in Jerusalem.

A Conservative Version

For Macedonia and Achaia were pleased to make a certain participation for the poor of the sanctified at Jerusalem.

American Standard Version

For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.

Amplified

For [Gentile believers in] Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints (Jewish believers) in Jerusalem.

An Understandable Version

For [the Christians in] Macedonia and Achaia [Note: These were provinces in Greece] thought it was a good idea to take up an offering for the poor saints at Jerusalem.

Anderson New Testament

For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor saints who are in Jerusalem:

Bible in Basic English

For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.

Common New Testament

For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

Darby Translation

for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem.

Godbey New Testament

For Macedonia and Achaia were pleased to make a certain contribution to the poor who are in Jerusalem.

Goodspeed New Testament

For Macedonia and Greece have determined to make a contribution for the poor among God's people in Jerusalem.

John Wesley New Testament

pleased them of Macedonia and Achaia to make a collection for the poor of the saints that are in Jerusalem.

Julia Smith Translation

For Macedonia and Achaia were contented a certain mutual participation be made for the poor of the holy ones in Jerusalem.

King James 2000

For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are at Jerusalem.

Lexham Expanded Bible

For Macedonia and Achaia were pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

Modern King James verseion

For it has pleased those of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints in Jerusalem.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia, to make a certain distribution upon the poor saints which are at Jerusalem.

Moffatt New Testament

For Macedonia and Achaia have decided to make a contribution for the poor among the saints at Jerusalem.

Montgomery New Testament

For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make an offering for the poor among the saints at Jerusalem.

NET Bible

For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

New Heart English Bible

For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.

Noyes New Testament

For Macedonia and Achaia have thought it good to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

Sawyer New Testament

For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor of the saints at Jerusalem.

The Emphasized Bible

For Macedonia and Achaia have been well-pleased to make a certain fellowship for the destitute of the saints who are in Jerusalem, -

Thomas Haweis New Testament

For Macedonia and Achaia have been pleased to make a certain contribution for the poor of the saints that are at Jerusalem.

Twentieth Century New Testament

For Macedonia and Greece have been glad to make a collection for the poor among Christ's People at Jerusalem.

Webster

For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor of the saints who are at Jerusalem.

Weymouth New Testament

for Macedonia and Greece have kindly contributed a certain sum in relief of the poor among God's people, in Jerusalem.

Williams New Testament

For Macedonia and Greece were delighted to make a contribution to the poor among God's people in Jerusalem.

World English Bible

For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.

Worrell New Testament

For Macedonia and Achaia were well pleased to make a certain contribution to the poor of the saints who are in Jerusalem.

Worsley New Testament

For the Macedonians and Achaians have been pleased to make a contribution for the poor saints at Jerusalem.

Youngs Literal Translation

for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

εὐδοκέω 
Eudokeo 
Usage: 20

Μακεδονία 
Makedonia 
Usage: 22

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἀχαΐ́α 
Achaia 
Usage: 11

to make
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

a
κοινωνία 
Koinonia 
Usage: 20

κοινωνία 
Koinonia 
Usage: 20

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the poor
πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209


which, who, the things, the son,
Usage: 0

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Paul's Travel Plans

25 but now I am going to Jerusalem, to distribute charity to the converts. 26 for those of Macedonia and Achaia, have thought fit to make a contribution for the poor converts at Jerusalem. 27 they have thought fit, I say, and they owed them as much. for if the Gentiles have participated of their spirituals, they are bound on their side to minister to them in their temporals.


Cross References

Acts 11:27-30

About that time some prophets came from Jerusalem to Antioch:

2 Corinthians 8:1-9

I must acquaint you, brethren, with the contribution which the churches of Macedonia have religiously made,

Matthew 25:40

and the king will reply, I declare unto you, your having done this for one of the least of these my brethren, is the same thing as doing it for me.

Matthew 26:11

ye have the poor always with you, but me ye have not always.

Luke 6:20

Then directing himself to his disciples, he said, blessed are ye, that are poor: for the divine kingdom is yours.

Luke 14:13

but when you make a feast call the poor, and maimed, the lame and blind:

Acts 16:9

there Paul had a vision in the night. a Macedonian appear'd to him, and thus address'd him, "pass on to Macedonia, and come to our relief."

Acts 18:12

When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a general insurrection against Paul, and carry'd him to his tribunal.

1 Corinthians 16:15

You know brethren, that the family of Stephanas were the first converts of Achaia, and have made it their business to be serviceable to christian converts: to such,

2 Corinthians 9:2

for I know your generous propensity, and I mention'd it with applause to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; so that your zeal has influenc'd many others.

2 Corinthians 9:12

for the execution of this charitable office, does not only supply the necessities of the converts, but by the thanksgivings of many redounds also to the glory of God.

Galatians 6:6-10

Let him that is instructed in the word freely communicate his good things to him that teaches him.

James 2:5-6

consider, my dear brethren, has not God chose the poor of this world to be rich by faith, and to inherit the kingdom he has promised to those who love him?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain