1 Ang masama ay tumatakas ng walang taong humahabol: nguni't ang matuwid ay matapang na parang leon.

1 The wicked flee when no one is pursuing,But the righteous are bold as a lion.

2 Dahil sa pagsalangsang ng lupain ay marami ang kaniyang mga pangulo: nguni't sa naguunawa at matalino ay malalaon ang kalagayan niya.

2 By the transgression of a land many are its princes,But by a man of understanding and knowledge, so it endures.

3 Ang mapagkailangan na pumipighati sa dukha ay parang bugso ng ulan na hindi nagiiwan ng pagkain.

3 A poor man who oppresses the lowlyIs like a driving rain which leaves no food.

4 Silang nangagpapabaya sa kautusan ay nagsisipuri sa masama: nguni't ang nangagiingat ng kautusan ay nangakikipagkaalit sa kanila.

4 Those who forsake the law praise the wicked,But those who keep the law strive with them.

5 Ang masasamang tao ay hindi nangakakaunawa ng kahatulan: nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay nangakakaunawa sa lahat ng mga bagay.

5 Evil men do not understand justice,But those who seek the Lord understand all things.

6 Maigi ang dukha na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, kay sa suwail sa kaniyang mga lakad, bagaman siya'y mayaman.

6 Better is the poor who walks in his integrityThan he who is crooked though he be rich.

7 Sinomang nagiingat ng kautusan ay pantas na anak: nguni't siyang kasama ng mga matakaw ay nagbibigay kahihiyan sa kaniyang ama.

7 He who keeps the law is a discerning son,But he who is a companion of gluttons humiliates his father.

8 Ang nagpapalago ng kaniyang yaman sa tubo at pakinabang, ay pumipisan sa ganang may awa sa dukha.

8 He who increases his wealth by interest and usuryGathers it for him who is gracious to the poor.

9 Siyang naglalayo ng kaniyang pakinig sa pakikinig ng kautusan, maging ang kaniyang dalangin ay karumaldumal.

9 He who turns away his ear from listening to the law,Even his prayer is an abomination.

10 Sinomang nagliligaw sa matuwid sa masamang daan, siya'y mahuhulog sa kaniyang sariling lungaw: nguni't ang sakdal ay magmamana ng mabuti.

10 He who leads the upright astray in an evil wayWill himself fall into his own pit,But the blameless will inherit good.

11 Ang mayaman ay pantas sa ganang kaniyang sarili; nguni't ang dukha na naguunawa ay sumisiyasat.

11 The rich man is wise in his own eyes,But the poor who has understanding sees through him.

12 Pagka ang matuwid ay nagtatagumpay, may dakilang kaluwalhatian: nguni't pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagtago ang mga tao.

12 When the righteous triumph, there is great glory,But when the wicked rise, men hide themselves.

13 Siyang nagtatakip ng kaniyang mga pagsalangsang ay hindi giginhawa: nguni't ang nagpapahayag at nagiiwan ng mga yaon ay magtatamo ng kaawaan.

13 He who conceals his transgressions will not prosper,But he who confesses and forsakes them will find compassion.

14 Masaya ang tao na natatakot na lagi: nguni't siyang nagmamatigas ng kaniyang kalooban ay mahuhulog sa kahirapan.

14 How blessed is the man who fears always,But he who hardens his heart will fall into calamity.

15 Kung paano ang umuungal na leon at ang gutom na oso, gayon ang masamang pinuno sa maralitang bayan.

15 Like a roaring lion and a rushing bearIs a wicked ruler over a poor people.

16 Ang pangulo na kulang sa paguunawa ay lubhang mamimighati rin: nguni't siyang nagtatanim sa kasakiman ay dadami ang kaniyang mga kaarawan.

16 A leader who is a great oppressor lacks understanding,But he who hates unjust gain will prolong his days.

17 Ang tao na nagpapasan ng dugo ng sinomang tao, tatakas sa lungaw; huwag siyang pigilin ng sinoman.

17 A man who is laden with the guilt of human bloodWill be a fugitive until death; let no one support him.

18 Ang lumalakad ng matuwid ay maliligtas: nguni't siyang masama sa kaniyang mga lakad ay mabubuwal na bigla.

18 He who walks blamelessly will be delivered,But he who is crooked will fall all at once.

19 Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa mga walang kabuluhang tao ay madudukhang mainam.

19 He who tills his land will have plenty of food,But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.

20 Ang tapat na tao ay mananagana sa pagpapala: nguni't siyang nagmamadali sa pagyaman ay walang pagsalang parurusahan.

20 A faithful man will abound with blessings,But he who makes haste to be rich will not go unpunished.

21 Magkaroon ng pagtatangi sa mga pagkatao ay hindi mabuti: ni hindi man sasalangsang ang tao dahil sa isang putol na tinapay.

21 To show partiality is not good,Because for a piece of bread a man will transgress.

22 Siyang may masamang mata ay nagmamadali sa pagyaman, at hindi nakakaalam, na kasalatan ay darating sa kaniya.

22 A man with an evil eye hastens after wealthAnd does not know that want will come upon him.

23 Siyang sumasaway sa isang tao ay makakasumpong sa ibang araw ng higit na lingap kay sa doon sa kunwa'y pumupuri ng dila.

23 He who rebukes a man will afterward find more favorThan he who flatters with the tongue.

24 Ang nagnanakaw sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, at nagsasabi, hindi ito pagsalangsang; Yao'y kasama rin ng maninira.

24 He who robs his father or his motherAnd says, “It is not a transgression,”Is the companion of a man who destroys.

25 Siyang may sakim na diwa ay humihila ng kaalitan: nguni't siyang naglalagak ng kaniyang tiwala sa Panginoon ay tataba.

25 An arrogant man stirs up strife,But he who trusts in the Lord will prosper.

26 Siyang tumitiwala sa kaniyang sariling puso ay mangmang: nguni't ang lumakad na may kapantasan, ay maliligtas.

26 He who trusts in his own heart is a fool,But he who walks wisely will be delivered.

27 Siyang nagbibigay sa dukha ay hindi masasalat: nguni't siyang nagkukubli ng kaniyang mga mata ay magkakaroon ng maraming sumpa.

27 He who gives to the poor will never want,But he who shuts his eyes will have many curses.

28 Pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagkubli ang mga tao; nguni't pagka sila'y nangamamatay, dumadami ang matuwid.

28 When the wicked rise, men hide themselves;But when they perish, the righteous increase.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org