1 Anak ko, huwag mong kalimutan ang aking kautusan; kundi ingatan ng iyong puso ang aking mga utos:

1 My son, do not forget my teaching,But let your heart keep my commandments;

2 Sapagka't karamihan ng mga araw, at mga taon ng buhay, at kapayapaan, ay madadagdag sa iyo.

2 For length of days and years of lifeAnd peace they will add to you.

3 Huwag kang pabayaan ng kaawaan at katotohanan: itali mo sa palibot ng iyong leeg; ikintal mo sa iyong puso:

3 Do not let kindness and truth leave you;Bind them around your neck,Write them on the tablet of your heart.

4 Sa gayo'y makakasumpong ka ng lingap at mabuting kaunawaan, sa paningin ng Dios at ng tao.

4 So you will find favor and good reputeIn the sight of God and man.

5 Tumiwala ka sa Panginoon ng buong puso mo, at huwag kang manalig sa iyong sariling kaunawaan:

5 Trust in the Lord with all your heartAnd do not lean on your own understanding.

6 Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas.

6 In all your ways acknowledge Him,And He will make your paths straight.

7 Huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa Panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:

7 Do not be wise in your own eyes;Fear the Lord and turn away from evil.

8 Magiging kagalingan sa iyong pusod, at utak sa iyong mga buto.

8 It will be healing to your bodyAnd refreshment to your bones.

9 Parangalin mo ang Panginoon ng iyong tinatangkilik, at ng mga unang bunga ng lahat mong ani:

9 Honor the Lord from your wealthAnd from the first of all your produce;

10 Sa gayo'y mapupuno ang iyong mga kamalig ng sagana, at ang iyong mga alilisan ay aapawan ng bagong alak.

10 So your barns will be filled with plentyAnd your vats will overflow with new wine.

11 Anak ko, huwag mong hamakin ang parusa ng Panginoon; ni mayamot man sa kaniyang saway:

11 My son, do not reject the discipline of the LordOr loathe His reproof,

12 Sapagka't sinasaway ng Panginoon ang kaniyang iniibig: gaya ng ama sa anak na kaniyang kinaluluguran.

12 For whom the Lord loves He reproves,Even as a father corrects the son in whom he delights.

13 Mapalad ang tao na nakakasumpong ng karunungan, at ang tao na nagtatamo ng kaunawaan.

13 How blessed is the man who finds wisdomAnd the man who gains understanding.

14 Sapagka't ang kalakal niya ay maigi kay sa kalakal na pilak, at ang pakinabang niyaon kay sa dalisay na ginto.

14 For her profit is better than the profit of silverAnd her gain better than fine gold.

15 Mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,

15 She is more precious than jewels;And nothing you desire compares with her.

16 Karamihan ng mga araw ay nasa kanang kamay niya, sa kaniyang kaliwang kamay ay mga kayamanan at karangalan.

16 Long life is in her right hand;In her left hand are riches and honor.

17 Ang kaniyang mga daan ay mga daan ng kaligayahan, at lahat niyang mga landas ay kapayapaan.

17 Her ways are pleasant waysAnd all her paths are peace.

18 Siya ay punong kahoy ng buhay sa mga nanghahawak sa kaniya: at mapalad ang bawa't isa na nangamamalagi sa kaniya.

18 She is a tree of life to those who take hold of her,And happy are all who hold her fast.

19 Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.

19 The Lord by wisdom founded the earth,By understanding He established the heavens.

20 Sa kaniyang kaalaman ay nabahagi ang mga kalaliman, at ang mga alapaap ay nagsipatak ng hamog.

20 By His knowledge the deeps were broken upAnd the skies drip with dew.

21 Anak ko, huwag silang mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo ang magaling na karunungan at ang kabaitan;

21 My son, let them not vanish from your sight;Keep sound wisdom and discretion,

22 Sa gayo'y magiging buhay sila sa iyong kaluluwa, at biyaya sa iyong leeg.

22 So they will be life to your soulAnd adornment to your neck.

23 Kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.

23 Then you will walk in your way securelyAnd your foot will not stumble.

24 Pagka ikaw ay nahihiga, hindi ka matatakot: Oo, ikaw ay mahihiga at ang iyong tulog ay magiging mahimbing.

24 When you lie down, you will not be afraid;When you lie down, your sleep will be sweet.

25 Huwag kang matakot ng biglang pagkatakot, ni sa pagkabuwal man ng masama, pagka dumarating:

25 Do not be afraid of sudden fearNor of the onslaught of the wicked when it comes;

26 Sapagka't ang Panginoon ay magiging iyong pagtitiwala, at iingatan ang iyong paa sa pagkahuli.

26 For the Lord will be your confidenceAnd will keep your foot from being caught.

27 Huwag mong ikait ang mabuti sa kinauukulan, pagka nasa kapangyarihan ng iyong kamay na ito'y gawin.

27 Do not withhold good from those to whom it is due,When it is in your power to do it.

28 Huwag mong sabihin sa iyong kapuwa, Yumaon ka, at bumalik uli, at bukas ay magbibigay ako; pagka ikaw ay mayroon.

28 Do not say to your neighbor, “Go, and come back,And tomorrow I will give it,”When you have it with you.

29 Huwag kang kumatha ng kasamaan laban sa iyong kapuwa, na palibhasa't tumatahang tiwasay sa siping mo.

29 Do not devise harm against your neighbor,While he lives securely beside you.

30 Huwag kang makipagusapin sa kanino man ng walang kadahilanan, kung hindi siya gumawa ng kasamaan sa iyo.

30 Do not contend with a man without cause,If he has done you no harm.

31 Huwag kang managhili sa taong marahas, at huwag kang pumili ng anoman sa kaniyang mga lakad.

31 Do not envy a man of violenceAnd do not choose any of his ways.

32 Sapagka't ang suwail ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang kaniyang payo ay kasama ng matuwid.

32 For the devious are an abomination to the Lord;But He is intimate with the upright.

33 Ang sumpa ng Panginoon ay nasa bahay ng masama; nguni't pinagpapala niya ang tahanan ng matuwid.

33 The curse of the Lord is on the house of the wicked,But He blesses the dwelling of the righteous.

34 Tunay na kaniyang dinuduwahagi ang mga mangduduwahagi, nguni't binibigyan niya ng biyaya ang mababa.

34 Though He scoffs at the scoffers,Yet He gives grace to the afflicted.

35 Ang pantas ay magmamana ng kaluwalhatian; nguni't kahihiyan ay magiging ganti sa mga mangmang.

35 The wise will inherit honor,But fools display dishonor.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org