1 Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:

1 Hear, O sons, the instruction of a father,And give attention that you may gain understanding,

2 Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan.

2 For I give you sound teaching;Do not abandon my instruction.

3 Sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.

3 When I was a son to my father,Tender and the only son in the sight of my mother,

4 At tinuruan niya ako, at nagsabi sa akin: Pigilan ng iyong puso ang aking mga salita; ingatan mo ang aking mga utos, at mabuhay ka:

4 Then he taught me and said to me,“Let your heart hold fast my words;Keep my commandments and live;

5 Magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:

5 Acquire wisdom! Acquire understanding!Do not forget nor turn away from the words of my mouth.

6 Huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.

6 “Do not forsake her, and she will guard you;Love her, and she will watch over you.

7 Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.

7 “The beginning of wisdom is: Acquire wisdom;And with all your acquiring, get understanding.

8 Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.

8 “Prize her, and she will exalt you;She will honor you if you embrace her.

9 Siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.

9 “She will place on your head a garland of grace;She will present you with a crown of beauty.”

10 Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.

10 Hear, my son, and accept my sayingsAnd the years of your life will be many.

11 Aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.

11 I have directed you in the way of wisdom;I have led you in upright paths.

12 Pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.

12 When you walk, your steps will not be impeded;And if you run, you will not stumble.

13 Hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.

13 Take hold of instruction; do not let go.Guard her, for she is your life.

14 Huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.

14 Do not enter the path of the wickedAnd do not proceed in the way of evil men.

15 Ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.

15 Avoid it, do not pass by it;Turn away from it and pass on.

16 Sapagka't hindi sila nangatutulog, malibang sila'y nakagawa ng kasamaan; at ang kanilang tulog ay napapawi, malibang sila'y makapagpabuwal.

16 For they cannot sleep unless they do evil;And they are robbed of sleep unless they make someone stumble.

17 Sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.

17 For they eat the bread of wickednessAnd drink the wine of violence.

18 Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.

18 But the path of the righteous is like the light of dawn,That shines brighter and brighter until the full day.

19 Ang lakad ng masama ay parang kadiliman: Hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.

19 The way of the wicked is like darkness;They do not know over what they stumble.

20 Anak ko, makinig ka sa aking mga salita; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking mga sabi.

20 My son, give attention to my words;Incline your ear to my sayings.

21 Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.

21 Do not let them depart from your sight;Keep them in the midst of your heart.

22 Sapagka't buhay sa nangakakasumpong, at kagalingan sa buo nilang katawan.

22 For they are life to those who find themAnd health to all their body.

23 Ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,

23 Watch over your heart with all diligence,For from it flow the springs of life.

24 Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.

24 Put away from you a deceitful mouthAnd put devious speech far from you.

25 Tuminging matuwid ang iyong mga mata, at ang iyong mga talukap-mata ay tuminging matuwid sa harap mo.

25 Let your eyes look directly aheadAnd let your gaze be fixed straight in front of you.

26 Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.

26 Watch the path of your feetAnd all your ways will be established.

27 Huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.

27 Do not turn to the right nor to the left;Turn your foot from evil.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org