Parallel Verses

Amplified

Then Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.

New American Standard Bible

Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have indeed transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and listened to their voice.

King James Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.

Holman Bible

Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the Lord’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.

International Standard Version

"I've sinned," Saul replied to Samuel. "I've broken the LORD's command and your word, because I was afraid of the people and listened to them.

A Conservative Version

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of LORD, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

American Standard Version

And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Bible in Basic English

And Saul said to Samuel, Great is my sin: for I have gone against the orders of the Lord and against your words: because, fearing the people, I did what they said.

Darby Translation

And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.

Julia Smith Translation

And Saul will say to Samuel, I sinned: for I passed by the mouth of Jehovah, and thy words: for I feared the people and I will hear to their voice.

King James 2000

And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice.

Lexham Expanded Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.

Modern King James verseion

And Saul said to Samuel, I have sinned. For I have disobeyed the command of Jehovah, and your word, because I feared the people and obeyed their voice.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Saul to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the mouth of the LORD, and thy words; because I feared the people and obeyed their voice.

NET Bible

Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.

New Heart English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

The Emphasized Bible

Then said Saul unto Samuel - I have sinned; for I have transgressed the bidding of Yahweh, and thy words, - for I feared the people, and hearkened unto their voice.

Webster

And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and obeyed their voice.

World English Bible

Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.

Youngs Literal Translation

And Saul saith unto Samuel, 'I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

of the Lord

Usage: 0

and thy words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Easton

Hastings

Context Readings

Samuel Announces The Downfall Of Saul

23
“For rebellion is as [serious as] the sin of divination (fortune-telling),
And disobedience is as [serious as] false religion and idolatry.
Because you have rejected the word of the Lord,
He also has rejected you as king.”
24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice. 25 Now, please, pardon my sin and return with me, so that I may worship the Lord.”



Cross References

2 Samuel 12:13

David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David, “The Lord also has allowed your sin to pass [without further punishment]; you shall not die.

Proverbs 29:25


The fear of man brings a snare,
But whoever trusts in and puts his confidence in the Lord will be exalted and safe.

Isaiah 51:12-13


“I, even I, am He who comforts you.
Who are you that you are afraid of man who dies
And of a son of man who is made [as destructible] as grass,

Numbers 22:34

Balaam said to the Angel of the Lord, “I have sinned, for I did not know that You were standing in the way against me. But now, if my going displeases You, I will turn back.”

Genesis 3:12

And the man said, “The woman whom You gave to be with me—she gave me [fruit] from the tree, and I ate it.”

Genesis 3:17

Then to Adam the Lord God said, “Because you have listened [attentively] to the voice of your wife, and have eaten [fruit] from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it’;

The ground is [now] under a curse because of you;
In sorrow and toil you shall eat [the fruit] of it
All the days of your life.

Exodus 9:27

Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is righteous, and I and my people are wicked.

Exodus 10:16

Then Pharaoh hurried to call for Moses and Aaron, and he said, “I have sinned against the Lord your God and against you.

Exodus 23:2

You shall not follow a crowd to do [something] evil, nor shall you testify at a trial or in a dispute so as to side with a crowd in order to pervert justice;

1 Samuel 2:29

Why then do you kick at (despise) My sacrifice and My offering which I commanded in My dwelling place, and honor your sons more than Me, by fattening yourselves with the choicest part of every offering of My people Israel?’

1 Samuel 15:9

Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and everything that was good, and they were not willing to destroy them entirely; but everything that was undesirable or worthless they destroyed completely.

1 Samuel 15:15

Saul said, “They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have destroyed completely.”

1 Samuel 15:30

Saul said, “I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, so that I may worship the Lord your God.”

Job 31:34


Because I feared the great multitude,
And the contempt of families terrified me,
So that I kept silence and did not acknowledge my sin and did not go out of the door?

Jeremiah 38:5

Then King Zedekiah [fearing the princes] said, “Listen, he is in your hand; for the king is in no position to do anything against you.”

Matthew 27:4

saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They replied, “What is that to us? See to that yourself!”

Luke 23:20-25

Pilate addressed them again, wanting to release Jesus,

Galatians 1:10

Am I now trying to win the favor and approval of men, or of God? Or am I seeking to please someone? If I were still trying to be popular with men, I would not be a bond-servant of Christ.

Revelation 21:8

But as for the cowards and unbelieving and abominable [who are devoid of character and personal integrity and practice or tolerate immorality], and murderers, and sorcerers [with intoxicating drugs], and idolaters and occultists [who practice and teach false religions], and all the liars [who knowingly deceive and twist truth], their part will be in the lake that blazes with fire and brimstone, which is the second death.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain