Parallel Verses
International Standard Version
he would stick it into the boiler or pot, and take everything the fork brought up that is, the priest would take it for himself. This is what they were supposed to do with all the Israelis who came there to Shiloh.
New American Standard Bible
Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
King James Version
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
Holman Bible
and plunge it into the container or kettle or cauldron or cooking pot.
A Conservative Version
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot. All that the flesh-hook brought up the priest took with it. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
American Standard Version
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
Amplified
then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; everything that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they did in Shiloh to all [the sacrifices of] the
Bible in Basic English
This he put into the pot, and everything which came up on the hook the priest took for himself. This they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
Darby Translation
and he struck it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot; the priest took of it all that the flesh-hook brought up. So they did in Shiloh to all the Israelites that came there.
Julia Smith Translation
And he struck into the fire-pan or into the boiler, or into the kettle, or into the pot; all which the fork will bring up the priest will take for himself. So they will do to all Israel coming there into Shiloh.
King James 2000
And he thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh, unto all the Israelites that came there.
Lexham Expanded Bible
and would thrust it into the pan or into the kettle or into the cauldron or into the cooking pot. All that the meat fork brought up the priest would take for himself. This [is] what they used to do to all of the Israelites who came there at Shiloh.
Modern King James verseion
And he stuck it into the pan or kettle or caldron or pot. All that the flesh-hook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh to all the Israelites that came there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and thrust it into the pan, kettle, cauldron or pot. And all that the flesh hook brought up the priest took away. And so they did unto all Israel that came thither to Shiloh.
NET Bible
He would jab it into the basin, kettle, caldron, or pot, and everything that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they used to do to all the Israelites when they came there to Shiloh.
New Heart English Bible
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
The Emphasized Bible
and would strike it into the boiler, or into the trough, or into the kettle, or into the pot, all that the fork would bring up, the priest took for himself. Thus and thus, used they to do unto all Israel, who came thither, in Shiloh.
Webster
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh to all the Israelites that came thither.
World English Bible
and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh to all the Israelites who came there.
Youngs Literal Translation
and hath struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the hook bringeth up doth the priest take for himself; thus they do to all Israel who are coming in, there, in Shiloh.
Themes
Altar » In the tabernacle » Furniture of
Christian ministers » Instances of » Eli's sons
Covetousness » Exemplified » Eli's sons
Covetousness » Instances of » Eli's sons, in taking the flesh of the sacrifice
Fleshhook » Used in the tabernacle
Gluttony » Instances of » Sons of eli
Judge » Corrupt, instances of » Eli's sons
Priest » Miscellaneous facts concerning » Instances of » Eli's sons
priests » Were sometimes » Greedy
Rulers' » Wicked » Instances of » Eli's sons, desecrating the sacrifices
samuel » Life summarized » A wonderful childhood
Interlinear
`alah
Laqach
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 2:14
Verse Info
Context Readings
Eli's Evil Sons
13 The custom of the priests with the people was that whenever a person offered a sacrifice, a servant of the priest would come with a three pronged fork in his hand while the meat was boiling, and 14 he would stick it into the boiler or pot, and take everything the fork brought up that is, the priest would take it for himself. This is what they were supposed to do with all the Israelis who came there to Shiloh. 15 But even before they burned the fat, the servant of the priest would come and say to the person offering the sacrifice, "Give me meat to roast for the priest. He won't accept boiled meat from you, but only raw."
Phrases
Cross References
Exodus 29:27-28
You are to consecrate the portion of the ram of ordination that belongs to Aaron and his sons: the breast of the wave offering that was waved and the thigh of the presented offering that was presented.
Leviticus 7:34
since I've taken the breast and the thigh as raised offerings from the sacrifices of peace offerings of the Israelis and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual portion from the Israelis."
1 Samuel 2:29
Why, then, do all of you show contempt for my sacrifice and offering that I've commanded for my dwelling? And you honor your sons more than me in order to fatten yourselves from the best of all the offerings of my people Israel.'
Isaiah 56:11
Meanwhile, the dogs have a mighty appetite they can never get enough. And as for them, they are the shepherds who lack understanding; they have all turned to their own way, each one to his gain, each and every one.
Malachi 1:10
"Oh, that one of you would shut the Temple doors and not light useless fires on the altar! I'm not pleased with you," says the LORD of the Heavenly Armies, "and I'll accept no offerings from you.
2 Peter 2:13-15
suffering harm as punishment for their wrongdoing. They take pleasure in wild parties in broad daylight. They are stains and blemishes, reveling in their deceitful pleasures while they eat with you.