Parallel Verses

Amplified

And the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the Lord our God for us, so that He may save us from the hand of the Philistines.”

New American Standard Bible

Then the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”

King James Version

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

Holman Bible

The Israelites said to Samuel, “Don’t stop crying out to the Lord our God for us, so that He will save us from the hand of the Philistines.”

International Standard Version

The Israelis told Samuel, "Don't stop crying out to the LORD our God for us that he may deliver us from the hand of the Philistines."

A Conservative Version

And the sons of Israel said to Samuel, Do not cease to cry to LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

American Standard Version

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

Bible in Basic English

And the children of Israel said to Samuel, Go on crying to the Lord our God for us to make us safe from the hands of the Philistines.

Darby Translation

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

Julia Smith Translation

And the sons of Israel will say to Samuel, Thou wilt not keep silence from us, crying to Jehovah our God, and he will save us from the hand of Philisteim.

King James 2000

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.

Lexham Expanded Bible

Then the {Israelites} said to Samuel, "{You must not cease} from crying out to Yahweh our God, so that he will deliver us from the hand of [the] Philistines."

Modern King James verseion

And the sons of Israel said to Samuel, Do not cease from crying to Jehovah our God for us, so that He will save us out of the hand of the Philistines.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said to Samuel, "Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he may save us out of the hands of the Philistines."

NET Bible

The Israelites said to Samuel, "Keep crying out to the Lord our God so that he may save us from the hand of the Philistines!"

New Heart English Bible

The children of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines."

The Emphasized Bible

And the sons of Israel said unto Samuel, Do not turn in silence from us, from making outcry unto Yahweh our God, - that he would save us out of the hand of the Philistines.

Webster

And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to the LORD our God for us, that he will save us from the hand of the Philistines.

World English Bible

The children of Israel said to Samuel, "Don't cease to cry to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines."

Youngs Literal Translation

And the sons of Israel say unto Samuel, 'Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

not to cry
זעק 
Za`aq 
Usage: 73

unto the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

for us, that he will save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

us out of the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

Context Readings

Revival And Victory At Mizpah

7 Now when the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the lords (governors) of the Philistines went up against Israel. And when the Israelites heard it, they were afraid of the Philistines. 8 And the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the Lord our God for us, so that He may save us from the hand of the Philistines.” 9 So Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried out to the Lord for Israel and the Lord answered him.



Cross References

Isaiah 37:4

It may be that the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh [the commander], whom his master the king of Assyria has sent to taunt and defy the living God, and will avenge the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant [of His people] that is left.’”

1 Samuel 12:19-24

Then all the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God for your servants, so that we will not die, for we have added to all our sins this evil—to ask for a king for ourselves.”

Isaiah 62:1

For Zion’s sake I (Isaiah) will not be silent,
And for Jerusalem’s sake I will not keep quiet,
Until her righteousness and vindication go forth as brightness,
And her salvation goes forth like a burning torch.

Isaiah 62:6-7


On your walls, O Jerusalem, I have appointed and stationed watchmen (prophets),
Who will never keep silent day or night;
You who profess the Lord, take no rest for yourselves,

James 5:16

Therefore, confess your sins to one another [your false steps, your offenses], and pray for one another, that you may be healed and restored. The heartfelt and persistent prayer of a righteous man (believer) can accomplish much [when put into action and made effective by God—it is dynamic and can have tremendous power].

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain