Parallel Verses

Holman Bible

and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not forgive.

New American Standard Bible

and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord would not forgive.

King James Version

And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.

International Standard Version

as well as for the innocent blood that he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive them.

A Conservative Version

and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, and LORD would not pardon.

American Standard Version

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.

Amplified

and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord would not pardon it.

Bible in Basic English

And because of the death of those who had done no wrong, for he made Jerusalem full of the blood of the upright; and the Lord had no forgiveness for it.

Darby Translation

and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah would not pardon.

Julia Smith Translation

And also the innocent blood which he poured forth, (and he will fill Jerusalem with innocent blood) and Jehovah would not pardon.

King James 2000

And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.

Lexham Expanded Bible

Also, [for] the blood of the innocent that he had shed--and he filled Jerusalem [with] innocent blood--Yahweh was not willing to forgive.

Modern King James verseion

and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, which Jehovah would not pardon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and for the innocent blood that he shed and filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not forgive.

NET Bible

Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them.

New Heart English Bible

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon.

The Emphasized Bible

moreover also, for the innocent blood that he had shed, so that he had filled Jerusalem with innocent blood, - which Yahweh was not willing to pardon.

Webster

And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.

World English Bible

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon.

Youngs Literal Translation

and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And also for the innocent
נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

דּם 
Dam 
דּם 
Dam 
Usage: 359
Usage: 359

that he shed
שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

for he filled
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

with innocent
נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

which the Lord

Usage: 0

H14
אבה 
'abah 
Usage: 54

References

Context Readings

First Invasion Of Nebuchadnezzar; Jehoiakim Submits

3 Indeed, this happened to Judah at the Lord’s command to remove them from His sight. It was because of the sins of Manasseh, according to all he had done, 4 and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not forgive. 5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.



Cross References

2 Kings 21:16

Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord’s sight.

Numbers 35:33

“Do not defile the land where you are, for bloodshed defiles the land, and there can be no atonement for the land because of the blood that is shed on it, except by the blood of the person who shed it.

Deuteronomy 19:10

In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.

Psalm 106:38

They shed innocent blood—
the blood of their sons and daughters
whom they sacrificed to the idols of Canaan;
so the land became polluted with blood.

Jeremiah 2:34

Moreover, your skirts are stained
with the blood of the innocent poor.
You did not catch them breaking and entering.
But in spite of all these things

Jeremiah 15:1-2

Then the Lord said to me: “Even if Moses and Samuel should stand before Me, My compassions would not reach out to these people. Send them from My presence, and let them go.

Jeremiah 19:4

because they have abandoned Me and made this a foreign place. They have burned incense in it to other gods that they, their fathers, and the kings of Judah have never known. They have filled this place with the blood of the innocent.

Lamentations 3:42

We have sinned and rebelled;
You have not forgiven.

Ezekiel 33:25

Therefore say to them: This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it, raise your eyes to your idols, and shed blood. Should you then receive possession of the land?

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain