Parallel Verses

Amplified

except that the Holy Spirit solemnly [and emphatically] affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.

New American Standard Bible

except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

King James Version

Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

Holman Bible

except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.

International Standard Version

except that in town after town the Holy Spirit assures me that imprisonment and suffering are waiting for me.

A Conservative Version

except that the Holy Spirit testifies from city to city, saying that bonds and afflictions await me.

American Standard Version

save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

An Understandable Version

except that the Holy Spirit reveals to me in every city [I visit] that chains and persecutions await me there.

Anderson New Testament

except that in every city the Holy Spirit testifies to me, saying, That bonds and afflictions await me.

Bible in Basic English

Only that the Holy Spirit makes clear to me in every town that prison and pains are waiting for me.

Common New Testament

except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

Daniel Mace New Testament

save what the holy spirit in every city declares, "that bonds and afflictions wait for me."

Darby Translation

only that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.

Godbey New Testament

except that the Holy Ghost in every city witnesses to me, saying that bonds and tribulations await me.

Goodspeed New Testament

except that in every town I visit, the holy Spirit warns me that imprisonment and persecution are awaiting me.

John Wesley New Testament

Save that the Holy Ghost testifieth to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

Julia Smith Translation

But that the Holy Spirit testifies in the city, saying that bonds and pressures await me.

King James 2000

Except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.

Lexham Expanded Bible

except that the Holy Spirit testifies to me in town [after town], saying that bonds and persecutions await me.

Modern King James verseion

except that the Holy Spirit witnesses in every city, saying that bonds and afflictions await me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but that the holy ghost witnesseth in every city, saying that bonds and trouble abide me.

Moffatt New Testament

Only, I know this, that in town after town the holy Spirit testifies to me that bonds and troubles are awaiting me.

Montgomery New Testament

except that in city after city the Holy Spirit is warning me that bonds and afflictions are awaiting me.

NET Bible

except that the Holy Spirit warns me in town after town that imprisonment and persecutions are waiting for me.

New Heart English Bible

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

Noyes New Testament

save that the Holy Spirit witnesseth to me in every city, saying that bonds and afflictions await me.

Sawyer New Testament

except that the Holy Spirit testifies to me in every city, saying, That bonds and afflictions await me.

The Emphasized Bible

save that, the Holy Spirit, from city to city, doth bear me full witness, saying that, bonds and tribulations, await me.

Thomas Haweis New Testament

only this, that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying, that bonds and tribulation await thee.

Twentieth Century New Testament

Except that in town after town the Holy Spirit plainly declares to me that imprisonment and troubles await me.

Webster

Save that the Holy Spirit testifieth in every city, saying, that bonds and afflictions abide me.

Weymouth New Testament

except that the Holy Spirit, at town after town, testifies to me that imprisonment and suffering are awaiting me.

Williams New Testament

except that in town after town the Holy Spirit emphatically assures me that imprisonment and sufferings are awaiting me.

World English Bible

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

Worrell New Testament

except that the Holy Spirit testifieth to me in every city, saying that bonds and tribulations await me.

Worsley New Testament

save that the holy Spirit testifieth in every city, that bonds and afflictions await me.

Youngs Literal Translation

save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πλήν 
Plen 
Usage: 11

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

the Holy
G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

διαμαρτύρομαι 
Diamarturomai 
Usage: 13

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

πόλις 
Polis 
Usage: 132

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

δεσμόν δεσμός 
Desmon 
Usage: 19

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

μένω 
meno 
Usage: 85

Devotionals

Devotionals containing Acts 20:23

Context Readings

Paul's Farewell To The Ephesian Elders

22 And now, compelled by the Spirit and obligated by my convictions, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, 23 except that the Holy Spirit solemnly [and emphatically] affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me. 24 But I do not consider my life as something of value or dear to me, so that I may [with joy] finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify faithfully of the good news of God’s [precious, undeserved] grace [which makes us free of the guilt of sin and grants us eternal life].


Cross References

Acts 9:16

for I will make clear to him how much he must suffer and endure for My name’s sake.”

Acts 21:4

After looking up the disciples [in Tyre], we stayed there [with them] seven days; and they kept telling Paul through the [Holy] Spirit not to set foot in Jerusalem.

Acts 14:22

strengthening and establishing the hearts of the disciples; encouraging them to remain firm in the faith, saying, “It is through many tribulations and hardships that we must enter the kingdom of God.”

Acts 21:11

And coming to [see] us, he took Paul’s [wide] band (belt, sash) and bound his own feet and hands, and said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In this same way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this band, and they will hand him over to the Gentiles (pagans).’”

1 Thessalonians 3:3

so that no one would be unsettled by these difficulties [to which I have referred]. For you know that we have been destined for this [as something unavoidable in our position].

John 16:33

I have told you these things, so that in Me you may have [perfect] peace. In the world you have tribulation and distress and suffering, but be courageous [be confident, be undaunted, be filled with joy]; I have overcome the world.” [My conquest is accomplished, My victory abiding.]

Acts 8:29

Then the [Holy] Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.”

Acts 21:33

Then the commander came up and arrested Paul, and ordered that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.

2 Timothy 2:12


If we endure, we will also reign with Him;
If we deny Him, He will also deny us;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain