Parallel Verses

Holman Bible

Therefore, this is what the Lord says:

Your wife will be a prostitute in the city,
your sons and daughters will fall by the sword,
and your land will be divided up
with a measuring line.
You yourself will die on pagan soil,
and Israel will certainly go into exile
from its homeland.

New American Standard Bible

Therefore, thus says the Lord, ‘Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.’”

King James Version

Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.

International Standard Version

"Therefore this is what the LORD says: "Your wife will become a whore in the city, and your sons and daughters will die by the sword. Your land will be divided and apportioned, and you will die in a foreign land. Israel will surely go into exile, far from its homeland."'"

A Conservative Version

Therefore thus says LORD: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line, and thou thyself shall die in a land that is unclean. And Israel shall

American Standard Version

therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou thyself shalt die in a land that is unclean, and Israel shall surely be led away captive out of his land.

Amplified

Therefore, thus says the Lord, ‘Your wife shall become a prostitute in the city [when the Assyrians capture Samaria] and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a measuring line; you yourself shall die in an unclean and defiled [pagan] land, and Israel shall certainly go from its land into exile.’”

Bible in Basic English

So this is what the Lord has said: Your wife will be a loose woman in the town, and your sons and your daughters will be put to the sword, and your land will be cut up into parts by a line; and you yourself will come to your end in an unclean land, and Israel will certainly be taken away a prisoner out of his land.

Darby Translation

Therefore thus saith Jehovah: Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided with the line; and thou shalt die in a land that is unclean; and Israel shall certainly go into captivity, out of his land.

Julia Smith Translation

For this, thus said Jehovah: Thy wife shall commit fornication in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line, and thou shalt die upon a polluted land: and Israel being taken captive shall be carried into captivity from his land.

King James 2000

Therefore thus says the LORD; Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a survey line; and you shall die in a defiled land: and Israel shall surely go forth into captivity from his land.

Lexham Expanded Bible

Therefore, thus says Yahweh, 'Your wife will become a prostitute in the city and your sons and your daughters will fall by the sword and your land will be divided with a line, and you will die in an unclean land and Israel will surely go into exile from this land.'"

Modern King James verseion

So Jehovah says this: Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line. And you shall die in a defiled land; and Israel shall surely go into exile out of his land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore thus sayeth the LORD, 'Thy wife shall be defiled in the city, thy sons and daughters shall be slain with the sword, and thy land shall be measured out with the line. Thou thyself shall die in an unclean land, and Israel shall be driven out of his own country."

NET Bible

"Therefore this is what the Lord says: 'Your wife will become a prostitute in the streets and your sons and daughters will die violently. Your land will be given to others and you will die in a foreign land. Israel will certainly be carried into exile away from its land.'"

New Heart English Bible

Therefore thus says the LORD: 'Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a land that is unclean, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"

The Emphasized Bible

Therefore - Thus, saith Yahweh, Thy wife, in the city, will commit unchastity, and, thy sons and thy daughters, by the sword, shall fall, and, thine own soil, by line, shall he apportioned, - and, thou, on a polluted soil, shalt die, and, Israel, shall, surely go into exile, away front his own soil.

Webster

Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go from his land into captivity.

World English Bible

Therefore thus says Yahweh: 'Your wife shall be a prostitute in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you yourself shall die in a land that is unclean, and Israel shall surely be led away captive out of his land.'"

Youngs Literal Translation

therefore thus said Jehovah: Thy wife in the city doth go a-whoring, And thy sons and thy daughters by sword do fall, And thy land by line is apportioned, And thou on an unclean land diest, And Israel certainly removeth from off its land.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

shall be an harlot
זנה 
Zanah 
Usage: 93

in the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

בּת 
Bath 
Usage: 587

by the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

and thy land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

by line
חבל חבל 
Chebel 
Usage: 62

and thou shalt die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

in

Usage: 0

טמא 
Tame' 
Usage: 88

אדמה 
'adamah 
Usage: 225

and Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

גּלה 
Galah 
Usage: 188

References

Hastings

Watsons

Images Amos 7:17

Prayers for Amos 7:17

Context Readings

Amaziah's Opposition

16 Now hear the word of the Lord. You say:

Do not prophesy against Israel;
do not preach against the house of Isaac.
17 Therefore, this is what the Lord says:

Your wife will be a prostitute in the city,
your sons and daughters will fall by the sword,
and your land will be divided up
with a measuring line.
You yourself will die on pagan soil,
and Israel will certainly go into exile
from its homeland.


Cross References

2 Kings 17:6

In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria. He deported the Israelites to Assyria and settled them in Halah and by the Habor, Gozan’s river, and in the cities of the Medes.

Ezekiel 4:13

The Lord said, “This is how the Israelites will eat their bread—ceremonially unclean—among the nations where I will banish them.”

Hosea 9:3

They will not stay in the land of the Lord.
Instead, Ephraim will return to Egypt,
and they will eat unclean food in Assyria.

Jeremiah 28:16

Therefore, this is what the Lord says: ‘I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.’”

Jeremiah 29:21

This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says to Ahab son of Kolaiah and to Zedekiah son of Maaseiah, the ones prophesying a lie to you in My name: “I am about to hand them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will kill them before your very eyes.

Jeremiah 29:31-32

“Send a message to all the exiles, saying: This is what the Lord says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah prophesied to you, though I did not send him, and made you trust a lie,

Hosea 4:13-14

They sacrifice on the mountaintops,
and they burn offerings on the hills,
and under oaks, poplars, and terebinths,
because their shade is pleasant.
And so your daughters act promiscuously
and your daughters-in-law commit adultery.

Amos 7:11

for Amos has said this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.’”

Leviticus 26:33-39

But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.

Psalm 78:55

He drove out nations before them.
He apportioned their inheritance by lot
and settled the tribes of Israel in their tents.

Isaiah 13:16

Their children will be smashed to death before their eyes;
their houses will be looted,
and their wives raped.

Jeremiah 20:6

As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends that you prophesied falsely to.’”

Jeremiah 28:12

The word of the Lord came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke bar from the neck of Jeremiah the prophet:

Jeremiah 29:25

“This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: You in your own name have sent out letters to all the people of Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:

Jeremiah 36:27-32

After the king had burned the scroll with the words Baruch had written at Jeremiah’s dictation, the word of the Lord came to Jeremiah:

Lamentations 5:11

Women are raped in Zion,
girls in the cities of Judah.

Zechariah 14:2

I will gather all the nations against Jerusalem for battle. The city will be captured, the houses looted, and the women raped. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain