Parallel Verses

King James Version

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat.

New American Standard Bible

At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king’s choice food.

Holman Bible

At the end of 10 days they looked better and healthier than all the young men who were eating the king’s food.

International Standard Version

At the end of ten days their appearance was better and their faces were well-nourished compared to the young men who ate the king's rich food.

A Conservative Version

And at the end of ten days their countenances appeared finer, and they were fuller in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.

American Standard Version

And at the end of ten days their countenances appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths that did eat of the king's dainties.

Amplified

At the end of ten days it seemed that they were looking better and healthier than all the young men who ate the king’s finest food.

Bible in Basic English

And at the end of ten days their faces seemed fairer and they were fatter in flesh than all the young men who had their food from the king's table.

Darby Translation

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and were fatter in flesh than all the youths that ate of the king's delicate food.

Julia Smith Translation

And from the end of ten days their aspect was seen good and fat of flesh above all the children eating of the king's dainties.

King James 2000

And at the end of ten days their countenances appeared better and fatter in flesh than all the young men who did eat the portion of the king's food.

Lexham Expanded Bible

And at the end of ten days their appearances appeared better and [they were] healthier of body than all the young men who were eating the fine food of the king.

Modern King James verseion

And at the end of ten days their faces looked fairer and fatter in flesh than all the boys who had eaten the king's food.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And after the ten days, their faces were better liking and fatter, than all the young springaldes, which ate of the king's meat.

NET Bible

At the end of the ten days their appearance was better and their bodies were healthier than all the young men who had been eating the royal delicacies.

New Heart English Bible

At the end of ten days their faces appeared better and fatter than all the youths who ate of the king's royal food.

The Emphasized Bible

and, at the end of ten days, their countenances appeared more comely, and fatter in flesh, - than any of the youths who had been eating the delicacies of the king.

Webster

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children who ate the portion of the king's provision.

World English Bible

At the end of ten days their faces appeared fairer, and they were fatter in flesh, than all the youths who ate of the king's dainties.

Youngs Literal Translation

and at the end of ten days their appearance hath appeared better and fatter in flesh then any of the lads who are eating the king's portion of food.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And at the end
קצת 
Q@tsath 
Usage: 5

of ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

יום 
Yowm 
Usage: 2293

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and fatter
בּריא 
Bariy' 
Usage: 14

in flesh
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

ילד 
Yeled 
Usage: 89

אכל 
'akal 
Usage: 809

the portion
פּתבּג 
Pathbag 
Usage: 6

of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

Context Readings

Daniel's Resolve

14 So he consented to them in this matter, and proved them ten days. 15 And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king's meat. 16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.


Cross References

Exodus 23:25

And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

Proverbs 10:22

The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

Deuteronomy 28:1-14

And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:

2 Kings 4:42-44

And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.

Psalm 37:16

A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

Haggai 1:6

Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

Haggai 1:9

Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

Malachi 2:2

If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.

Matthew 4:4

But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

Mark 6:41-42

And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain