1 Men vid dette,at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.

1 But realize this, that in the last days difficult times will come.

2 Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,

2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

3 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,

3 unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

4 forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,

4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

5 som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!

5 holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.

6 Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer

6 For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,

7 og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.

7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.

8 Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.

8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.

9 Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.

9 But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.

10 Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,

10 Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

11 i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.

11 persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

12 Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.

12 Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

13 Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.

13 But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

14 Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,

14 You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,

15 og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.

15 and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.

16 Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,

16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

17 for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning. 

17 so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org