1 Så tog Job til Orde og svarede:

1 Then Job replied,

2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!

2 “Even today my complaint is rebellion;His hand is heavy despite my groaning.

3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!

3 “Oh that I knew where I might find Him,That I might come to His seat!

4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,

4 “I would present my case before HimAnd fill my mouth with arguments.

5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!

5 “I would learn the words which He would answer,And perceive what He would say to me.

6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;

6 “Would He contend with me by the greatness of His power?No, surely He would pay attention to me.

7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.

7 “There the upright would reason with Him;And I would be delivered forever from my Judge.

8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;

8 “Behold, I go forward but He is not there,And backward, but I cannot perceive Him;

9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.

9 When He acts on the left, I cannot behold Him;He turns on the right, I cannot see Him.

10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.

10 “But He knows the way I take;When He has tried me, I shall come forth as gold.

11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,

11 “My foot has held fast to His path;I have kept His way and not turned aside.

12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.

12 “I have not departed from the command of His lips;I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.

13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.

13 “But He is unique and who can turn Him?And what His soul desires, that He does.

14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.

14 “For He performs what is appointed for me,And many such decrees are with Him.

15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.

15 “Therefore, I would be dismayed at His presence;When I consider, I am terrified of Him.

16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;

16 “It is God who has made my heart faint,And the Almighty who has dismayed me,

17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm. 

17 But I am not silenced by the darkness,Nor deep gloom which covers me.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org